推 zen0812:沒狗運???XD 08/02 11:27
推 bheegrl:google上的: dog day 炎熱的日子 @@ 08/02 11:30
推 leddy:dog day 指7-9月,悶熱潮濕的日子, 意思是熱天投不好 08/02 11:32
推 calane:感謝解惑啦 08/02 11:34
推 asdfzx:那某人簡介不就 dog day......................... 08/02 11:33
推 leddy:因為這段時間最明亮的星天狼星最接近太陽,古人以為天狼星增 08/02 11:34
→ leddy:加了大陽的熱度, 所以把這段時間稱為"dog days" 08/02 11:35
推 lcu481131:樓上專業@@ 08/02 11:41
推 wakauo:天狼星死了 哭哭 08/02 11:44
推 weighluen:真的是專業 厲害 08/02 11:56
→ Daigua:發現錯誤.. 是太陽不是"大陽" = = 08/02 11:57
推 invigorator: 具 08/02 12:05
推 vnra:樓上 XD 08/02 12:08
推 tompy: 大腸 08/02 12:39
推 cpp90312:應該是想要說"加大了太陽的熱度"打成加了大陽 08/02 12:57
推 Kinra:狗肉加強了大腸的熱度嗎XD 08/02 13:15
推 OLDdaughter:專業!! 08/02 13:16
推 leondemon:hot dog! 08/02 14:06
推 tupacshkur:專業!!! 08/02 14:33
推 joy:因為天狼星太靠近太陽了..變成hot dog? = =|| 08/02 14:35
推 sylviehsiang:大腸浩劫 08/02 18:23
推 Melson:六樓真是專業~ 08/02 18:32
推 newest:hot dog!! 08/02 21:12
推 kennylin:中文最適合的翻譯是 "三伏天" 08/02 23:33