推 KnightLee:這兩個字應該是一起看的吧? 我英文不好 說錯莫怪.. 09/07 11:52
推 MRHAUNG:欠夾 09/07 12:15
推 georgey:pace change-up 09/07 12:18
推 poverty:or offspeed 09/07 12:20
推 sam2:用中文的語意邏輯去理解英文可能不太適當吧 09/07 12:22
推 bdsl:照你所說,那就不是變速球了,是降速球 09/07 14:24
推 RS44:樓上你讓原po更困擾了...你照他意思變速球不就是升速球 XD 09/07 14:41
推 Sirius1812:快-慢-快-慢-快(誤) 09/07 22:54