精華區beta NY-Yankees 關於我們 聯絡資訊
這不是翻譯 是幻覺... Yankees Escape a Shaky Ninth, Making Jeter’s Homer Hold Up 洋基抖抖抖 隊長說:"免驚 讓我來~" By TYLER KEPNER BOSTON, Sept. 16 — There are two other teams that will make the American League playoffs, because that is what the rules say. But on nights like this, the Yankees and the Boston Red Sox seem to be only bodies in the baseball universe. Everything revolves around them. 波士頓遜(9/16): 不是還有另外兩支隊伍嗎 幹麻忘了他們的存在阿? 搞得好像世界上剩基基跟襪襪兩支隊伍一樣 (喂~沒禮貌...) In their final meeting of the regular season — but not, perhaps, of 2007 — the Yankees nipped the Red Sox, 4-3, getting two home runs off Curt Schilling and a strong return by Roger Clemens. Robinson Cano hit the first home run and Derek Jeter the second — a two-out, three-run blast in the eighth inning over the Green Monster that will rattle around New England brains until the Yankees’ season is over. 例行賽的最後一次碰頭,不過,可不一定是2007年的最後一次碰頭, 洋基4-3擊敗襪子,敲了席林姐兩轟  (席林姐今日筆記:"隊長跟小Q壞蛋~ 哼") 火箭人有了可體松加持,四十五歲還是活龍一尾 The Red Sox lead the Yankees by four and a half games in the American League East, and with 12 games remaining for them, they will probably win the division. But the Yankees held their two-and-a-half-game edge over Detroit in the wild-card race. 襪子好像忘了他們還領先洋基四場半 (把這三場搞的跟冠軍賽一樣臣又) 基基外卡領先老虎兩場半 They could again lurk as a championship series opponent for the Red Sox, who have the best record in the majors but a fan base preoccupied with all things Yankees. That includes Jeter and Clemens, who have long been despised here, and Joba Chamberlain, who showed off a curveball while working two innings, earning the victory but giving up his first earned run on a homer by Mike Lowell. 的確,他們還是襪襪奪冠的威脅,這個有威脅性的隊伍裡面包括了 長久以來一直在芬威被看不起的隊長和火箭人, 哦...對了,還要再加一個基襪大戰生力軍,小克新生報到.... Clemens allowed two hits and an unearned run over six innings, striking out four with three walks and showing no lingering effects of the elbow injury that forced him from his last start. Schilling gave up six hits and four runs in seven and two-thirds innings. 火箭人六局被擊出兩安打,失一分(非自責), 三振四個,送出三次保送,看起來似乎肘傷沒有什麼太大的困擾(可體松好物~) 席林姐則是主投7又2/3局,被打出六安打,失四分 With a 2-2 count, Rivera jammed Ortiz with a cutter, and the best he could do was pop it into shallow center. Jeter — who else — ranged out there to corral it, pumping his fist after ending the game. 守護神用卡特招待黑鐵厝,隊長說:"閃開~讓最帥的來~" Clemens was making his 200th career start at Fenway Park, facing the team for whom he earned his first 192 victories. Back here for the first time since the 2003 playoffs, he was roundly booed during introductions. 火箭人在芬達球場....哦 不是不是,是芬威球場的第200場先發主投, 面對眼前這個隊伍,是他曾經締造192勝的球隊, 從2003年季後賽後,再次回到這裡, 在球員介紹時,他受到廣大襪迷熱情的"噓聲"招待..... Johnny Damon seemed to lose Ellsbury’s leadoff fly ball in the lights, dropping it for an error. After a stolen base, a fly out and a borderline ball four to Ortiz, Lowell singled to left to score Ellsbury. 大門面對Ellsbury的飛球,似乎受到光線的影響而失誤 (失誤嗎? 不是正常嗎?XD) With two out, first baseman Doug Mientkiewicz saved two runs with a diving stab of a hard ground ball down the line by Jason Varitek. Mientkiewicz, making his first start since breaking his wrist here on June 2, scrambled to first and dove to slap the base with his glove. 小明撈了Varitek的沿著邊線的強勁滾地球,往一壘衝去,有如跳水一般優美的咧... Explaining his use of Mientkiewicz before the game, Manager Joe Torre mentioned match-up statistics and Jason Giambi’s sore right elbow. Then he added the reason that seemed most plausible, considering Giambi’s rough weekend in the field: “We wanted to control the game as best we can,” Torre said. 魔人再度用如火純青的場面話催眠大家: 大吉右手肘有點不酥胡咩....就..就..就讓小明上場囉 "我們想要盡可能的把場面控制的更好一點" (迷之聲:恩..所以才沒讓大吉守一壘 XD) Mientkiewicz rewarded Clemens again in the fifth, when he snagged a hard bouncer by Ellsbury and fired an overhand strike to Clemens, who caught it and slid feet-first to beat the speedy rookie to the bag. 小明跟火箭人搭配的很好 讓一壘不再危機四伏.....而是酥酥胡胡.... The Yankees did not score until the first batter of the fifth, Cano, drove a Schilling fastball over the Green Monster in left center. It was the same spot where Cano took Schilling deep twice on Aug. 30 at Yankee Stadium for the only runs Schilling allowed in seven innings. 洋基一直都沒攻下分數,直到第五局時,小Q尻一支左中外野的全壘打, 聽說小Q專打席林姐,8/30在洋基球場時就欺負過他老人家 (哭哭) With one out in the seventh, Clemens walked Ortiz and gave up a single to Lowell. By then, the fans were chanting his first name in the sing-song style they created for Darryl Strawberry in 1986. 第七局,火箭人在一人出局時保送了黑鐵厝,然後被賣肉人打一支安打, 那時球迷用唱歌的方式(在1986年替Darryl Strawberry創造出來的)來唱衰他的名字 Clemens was unfazed. After a fielder’s choice ground out, he finished his night when Damon made a sliding catch of Varitek’s sinking liner. 火箭人心中並不覺得"幹" 因為隨後大門漂亮的向前滑行接殺了Varitek,火箭人也完成了他今夜的工作 Clemens threw 87 pitches through six; Schilling had just 69 through seven. He set down the next 10 hitters after Cano’s home run, until Mientkiewicz looped a single to left with one out in the eighth. 火箭人投六局用了87球,席林姐七局用了僅69球 在小Q的一發後,他陸續解決了10名打者 INSIDE PITCH The Class AA Trenton Thunder won its first Eastern League championship on Saturday in Akron with a 10-5 victory in Game 4 of its best-of-five series. The Thunder will send five pitchers to the Yankees, with two — Tyler Clippard and Chase Wright — joining the active roster. 不重要 補一張圖:http://img440.imageshack.us/img440/5237/redsuckxc9.png
這孩子眼神還真哀怨  來源:NYTimes -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.116.10.56
peruman:噗噗 穿著襪襪的衣服罵襪襪 09/17 14:56
numblife:不是 那是雪麗給他的簽名.....0rz 09/17 14:56
parabird:雪莉會被處罰嗎? 09/17 14:57
danbin:席琳姐筆記:隊長跟小Q壞蛋 >"< XDDDDDDDDDDD 09/17 15:01
peruman:席琳姐真的了不起 老克也很棒 真是家有一老如有一寶 09/17 15:02
orangecats:席林姐今日筆記:"隊長跟小Q壞蛋~ 哼" ←這句爆好笑 XD 09/17 15:09
orangecats:那個"黑鐵厝"也超好笑的啦.. 09/17 15:10
Pettitte70:原po有幫espn好球帶中文旁白的實力... 09/17 15:29
nikesister:小Q壞壞 專打女人 XDXD 09/17 15:31
Pettitte70:一樓詳情請見15103...囧 09/17 15:31
c12680000:襪襪 跟基基 真是 眼中只有彼此的存在啊....XDDDD 선 09/17 15:35
ccc73123:三振4個才對 09/17 16:07
已修改 謝謝:) ※ 編輯: numblife 來自: 59.116.10.56 (09/17 16:14)