精華區beta NY-Yankees 關於我們 聯絡資訊
......這不是翻譯 這不是翻譯 一切都是幻覺..... Yanks stun Red Sox with six-run eighth 襪襪:"你把我灌醉 你讓我破碎..." Rodriguez breaks tie off Papelbon; AL East deficit 4 1/2 games 阿肉大玩寶貝碰 美聯東區四場半 By Bryan Hoch / MLB.com BOSTON -- After stumbling groggily through most of the first seven innings, the Yankees got their wake-up call at just the right time. The Yankees put up a six-run rally against Red Sox relievers Hideki Okajima and Jonathan Papelbon in the eighth inning en route to a stirring 8-7 victory at Fenway Park on Friday, doing all of their scoring before Boston was even able to retire a batter. 波士頓遜: 洋基從前面七局的踉蹌中爬起,冥冥之中聽見了來自遠方的聲音:"喂!秋起來~" 洋基們彷彿有如神助,搞掉岡島秀樹和寶貝碰,來了個武告豪狡的逆轉勝。 Jason Giambi and Robinson Cano hit solo home runs off the recently ineffective Okajima -- the sixth time New York had hit back-to-back drives this season -- and Derek Jeter greeted the closer Papelbon with an RBI single to shallow right. 面對最近金沒路用的岡島秀樹,大吉和小Q分別不留情的幹了發陽春砲, 這是洋基本季第六次背靠背,心連心的全壘打, 然後隊長帶有一分打點的一壘安打,送給了寶貝碰當見面禮。 Bobby Abreu boomed a critical two-run double to deep center to tie the game, and Alex Rodriguez gave the Yankees their first lead of the evening, ripping a hard single up the gap in left-center field to put New York on top. The runs were the first that Papelbon had allowed in 16 2/3 innings. 阿布尻了支兩分打點的關鍵性二安, 然後阿肉相當沒有禮貌的,還補了一支左中外野的深遠安打,幫助洋基首次領先, 寶貝碰據說是經過16又2/3局後,終於被神給懲罰了。 The late rally -- and scoreless innings by Luis Vizcaino and Mariano Rivera -- took Yankees starter Andy Pettitte off the hook. The left-hander lasted just four innings in a rough 101-pitch effort marked by spotty defense, well-hit balls and Pettitte's personal miscues. 遲來的逆轉,精品LV+經典MO,聯手守護勝利,拯救了派帥, 2266的守備,有一些球被打出去阿達力都不錯,還有一些他個人的失誤 陪派帥度過四局,用了101球。 Boston got to Pettitte for early runs amid damage that could have been even worse. Jacoby Ellsbury drove home Boston's first run with a sharp second-inning single, and Giambi booted a J.D. Drew ground ball that could have had Pettitte out of the inning, instead scoring the second Red Sox run. Jacoby Ellsbury先來了犀利的一發先馳得點, 然後大吉說:"豬打的滾地球要怎麼接阿?" 差點害派帥就此下場了(翻桌~)。 Another run had been avoided when David Ortiz was cut down at the plate on a throw by center fielder Melky Cabrera. Pettitte allowed five runs (four earned) and nine hits as he left the Yankees somewhat short-handed and with a huge hill to climb. 好加在,我們家牛奶弟不改強肩少年本性,讓老爹在本壘版吃鱉, (吼~牛奶你不敬老,大家都有看到) 派帥丟了五分(四分自責),被擊出九支安打。 The challenge was made greater as the Yankees let Daisuke Matsuzaka off the hook in the first inning, leaving the bases loaded. Having gone just 1-4 in his last five decisions, Matsuzaka limited the Yankees to two runs and four hits. Jorge Posada doubled to open the fourth inning against Matsuzaka and scored on a Hideki Matsui triple, while Johnny Damon greeted reliever Mike Timlin with a slowly hit sixth-inning infield single that brought home a run charged to Matsuzaka. 牛肉今天只被洋基得兩分,擊出四支安打, 齁黑在第四局打開攻勢,接著好片供應商用三壘安打取得分數, 公關部長大門也很好心,用內野安打來招待Mike Timlin,不過帳單是岡島拿去付。 有什麼比出門回來看到逆轉勝還要更嗨的事 拎阿罵咧 武告豪狡....爽 有錯請指正:) http://newyork.yankees.mlb.com/index.jsp?c_id=nyy -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.116.6.141
finhard:第一句好好笑XDDDDDDDDDDDDDD 09/15 14:03
chanword:標題下得好啊XDD 09/15 14:03
elido:岡島秀樹啦..不是松島楓 -.- 09/15 14:03
rjhio:松島秀樹!? 09/15 14:03
charlie01:沒有松島秀樹這個人啦 XD 09/15 14:03
kimkim:標題XD 09/15 14:04
rjhio:懷疑原PO一邊PO文一邊看片XD 09/15 14:04
wolf123:原PO是一邊看松島姐姐的影片一邊翻的吧XD 09/15 14:04
orangecats:松島秀樹??? 哈哈哈 但是真的很豪洨 09/15 14:04
numblife:哈哈 ....... 09/15 14:04
※ 編輯: numblife 來自: 59.116.6.141 (09/15 14:05)
numblife:改了 XD 09/15 14:05
btohsa:經過16又2/3局後,終於被神給懲罰了。 09/15 14:06
ninetales:每次看完你翻譯心情都變得很好 XD 抄喜歡你的風格 讚! 09/15 14:07
knetlalala:好好笑的翻譯XDD 09/15 14:07
numblife:我出門回來看到比數才要笑掉下巴咧.......XDDD 09/15 14:08
numblife:笑到嘴巴都裂到耳朵後面去了.... 09/15 14:08
rickysilence:推~超好笑XD 09/15 14:09
minamumumi:大吉:"豬打的滾地球要怎麼接阿? Q_Q " XDDDD 09/15 14:09
comicgirl:好片供應商...我愣了很久才想到XD 09/15 14:11
superlai:推翻譯!!!XD 09/15 14:12
smallby:推武告豪洨 09/15 14:16
onepiece01:金價武告豪洨 09/15 14:16
dakkon:相當沒有禮貌的  XD 09/15 14:19
noobi:推原PO XDDDDDDD 就揪系愛歹丸啦 ...台味十足 09/15 14:21
ypw:雖然你開啟了防拷模式,不過滿適合第6台的台語大聯盟新聞 09/15 14:23
cabugino:很適合當記者 :D 09/15 14:25
sycc:原po超讚XDD 以後就聘你作恩歪歪版的首席翻譯好了...XDDDD 09/15 14:25
kit279:囧...崗島投完第七局我就關了電視...挖勒 09/15 14:31
HwaJet: 趣味加分 XDDD 多謝翻譯 ~~~ 09/15 14:37
cutecancer:有看有推! 09/15 14:41
onepiece01:果然比賽沒到九局下三人出局一切都很難說 09/15 14:43
ppc:逆轉勝超爽的啦 花哈哈哈 09/15 14:44
odbc:大推你的翻譯 XDDDDDDD 09/15 14:46
DK2s:XDDDDDDDDD好文 09/15 14:54
cfhkuani:贏球很爽 但是翻譯只有諷刺而已 09/15 14:59
okbon66:"喂!秋起來~" 09/15 15:01
whirlingliu:秋起來~~~:P 09/15 15:01
savikx:"豬打的滾地球要怎麼接阿?" XD 09/15 15:07
DK2s:肉棒大玩寶貝碰 好濕好濕XD 09/15 15:11
danbin:"阿肉相當沒有禮貌的".....XDDDDDDDDDDDD 09/15 15:45
bluefish0630:大推此文... XDDD 09/15 15:57
pleased:老實說,下次可以考慮不用附上原文了,這根本已經不叫做翻譯 09/15 16:10
pobo:冥冥之中聽見了來自遠方的聲音:"喂!秋起來~" XDDDDD 09/15 16:31
ppc:希望邱到世界大賽冠軍XDDDDDDDDDDD 09/15 16:38
※ 編輯: numblife 來自: 59.116.5.236 (09/15 16:40)
dalireal:哈哈 這翻譯超讚的 09/15 16:50
pase139:靠邀 還是鄉民的翻譯犀利 09/15 17:03
Icapri:好喜歡你的翻譯 讚啦!!!!!!!!! 09/15 17:05
Nilthoron:XD 09/15 17:28
qoobaa:GJ XDD 09/15 17:29
smallken0410:XDDDDDDD 09/15 17:30
kc:水準滿低的,不過我實在太喜歡了XD 09/15 17:48
fishtom:讚阿,但是原文也是需要的,不然怎知道原意 09/15 19:38
guilt:我喜歡 XD 09/15 21:19
hatasan:真是有夠豪洨:P 09/15 22:23
RDclausius:吼~牛奶你不敬老,大家都有看到 XDDDDD 09/16 01:55