作者numblife ()
看板NY-Yankees
標題[新聞] Abreu Making the Yankees Forget Sheffield
時間Thu Sep 13 13:59:19 2007
Abreu Making the Yankees Forget Sheffield
阿布讓洋基忘了雨刷
By Tyler Kepner
The Yankees took a lot of criticism early this season for their decision to
trade Gary Sheffield to Detroit and keep Bobby Abreu. They’re not hearing
the same comments now.
季初丟掉雨刷留下阿布的決定,讓洋基招致許多幹譙,不過現在聽不到這種話了
Through May 29, Abreu was hitting .228 with two homers and 22 RBI. At the
time, Sheffield was hitting .262 with 12 homers and 29 RBI.
直至5月29日 阿布打擊率是.228 兩轟 22分打點
同時間 雨刷是.262的打擊率 12轟 29分打點
Compare the players since then, over a much larger sample of games: Abreu is
hitting .323 with 14 homers and 72 RBI, while Sheffield is hitting .275 with
12 homers and 43 RBI. Abreu’s defense is also much better — obviously,
since Sheffield is a D.H. and told the Yankees he would not play first base
for them in 2007.
從那時(5/29)到現在,透過一個較大樣本數來比較兩者:
當雨刷打擊率.275,全壘打12發,43分打點時;
阿布則是.323的打擊率,14轟跟72分打點,
而且很顯然的,阿布的防守優於雨刷,因為雨刷總是放在D.H.的位置,
因為他在2007年時跟洋基說:"一壘不是我的家"....
It’s funny to look back at Sheffield’s comments about Abreu after the
Yankees decided to trade him. “I’ve done more for the Yankees than he will
ever do,” Sheffield said last Nov. 8. “When you lose your spot on a team,
it should be because the other guy is better than you. But that’s not the
case here.”
當洋基決定把阿布交易過來時,雨刷的反應是挺有趣的:
他去年11月8日說:"我幫洋基作過的事絕對勝過他"
"當你在一個隊伍陣中失去焦點,那就是別人表現比你好,不過在這裡卻不是這樣..."
(要不然是怎樣呢?! 想知道+1)
Yes, injuries have contributed to Sheffield’s decline. But injuries are also
to be expected, perhaps, since Sheffield is almost 39 years old and Abreu is
34. It’s a no-brainer that the Yankees will exercise their $16 million
option on Abreu for 2008. The Tigers owe Sheffield $28 million through 2009.
當然,受傷是促成雨刷功力衰退的原因,
不過受傷多少也是預料的到的,雨刷都39歲了,而阿布才34歲,
用腳頭烏想都知道,洋基當然會使用他們對阿布到2008年$16 million的選擇權,
而雨刷到2009年的$28 million則落在老虎身上
Also, remember Sheffield’s assertion that Alex Rodriguez would miss his
presence in the clubhouse? Sheffield made it seem as if Rodriguez would be a
lost soul without him. It turns out that A-Rod can handle himself just fine
without Sheffield. He seems more comfortable around other teammates and, of
course, much more comfortable on the field.
還記得雨刷大師的預言嗎?
"阿肉會想我的" (我倆惺惺相惜....情不自禁...)
好像意味著要是沒有了雨刷伯,阿肉就像沒了靈魂一樣,
不過現在事實證明:
沒有雨刷,阿肉一樣過的很好,跟其他人玩的不亦樂乎,在場上更是一樣酥酥胡胡.....
有錯請指正:)
http://bats.blogs.nytimes.com/tag/yankees/
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.116.5.156
推 zebirlin:推一個 不過中英之間分個行比較好閱讀 謝謝 ^^ 09/13 14:00
推 star1:阿布現在有打的比雨刷好嗎? 09/13 14:01
推 dp44:翻錯了 是5月29日 09/13 14:02
推 doomlicca:May 29 -> 5/29 不是 3/29 @@ 09/13 14:03
謝謝 看錯了已修改:)
推 paleface:第二個3/29忘了改了 09/13 14:15
※ 編輯: numblife 來自: 59.116.5.156 (09/13 14:16)
→ paleface:有沒有打得比較好是見人見智~但至少明年的薪水少了12M 09/13 14:16
推 danbin:謝謝翻譯 A-ROD有CC Boys了 09/13 14:17
→ paleface:再加上阿布的防守強很多 09/13 14:18
推 numblife:至少球隊氣氛是好的 如果是雨刷而不是阿布 氣氛恐怕.... 09/13 14:20
推 orangecats:A-Rod有很多人可以跟他一起玩...XDD 09/13 14:25
推 xknight:A-Rod有隊長.................(羞) 09/13 14:26
推 JessicaA1ba:雨刷走是因為老傷和防守退化 跟伯尼很像... T.T 09/13 14:26
推 numblife:表面上可能是因傷被送走 不過感覺還是跟老托間的關係問題 09/13 14:28
推 mocblp:Shef是不是跟A-ROD感情還滿好的阿...... 09/13 14:32
推 numblife:應該是還不錯 雨刷有公開稱讚A-ROD過 09/13 14:33
推 danbin:A-Rod有金髮女 (誤) 09/13 14:38
推 MrStone:雨刷胸要28M?? 09/13 14:48
推 yoyobear:謝謝翻譯 09/13 15:11
推 kenro:以馬後砲來看..雨刷 老怪 少爺今年都上DL躺了 還真有點睹對 09/13 15:10
推 pase139:請問柏尼現在在哪裡?還有在打嗎? 09/13 16:04
推 ninetales:翻得很好~令人很酥胡耶~~腳頭烏 XD 我想了十秒~ 哈哈哈 09/13 17:14
推 MrCocky:我記得Sheff有說過他認為今年A-Rod會大爆炸 09/13 18:22
推 dirk99:還是很喜歡雨刷@@ 09/13 19:40
推 aaps:哈哈 翻得真有趣XD 09/13 20:07
推 danbin:喜歡雨刷+1 09/13 21:16
推 roger7:第四段第一句,句尾的"him"是指老薛自己。 09/13 21:42
推 Annrod:喜歡雨刷+1 09/13 23:12
推 tlw0709:這篇文章真是太好了...就只會打弱水狗 09/13 23:31
推 norikopp:翻譯的好好笑喔XD 推~用腳頭烏想都知道 XD 09/13 23:35