作者rresonance (rresonance)
看板NY-Yankees
標題Re: [新聞] Wang falters as Yanks drop Game 1
時間Fri Oct 5 21:10:32 2007
官網現在有長版的報導
http://newyork.yankees.mlb.com/news/gameday_recap.jsp?ymd=20071004&content_id=2250320&vkey=recap&fext=.jsp&c_id=nyy
10/05/2007 12:30 AM ET
Wang falters as Yanks drop Game 1
Fifth-inning rally overshadowed by Indian's five-run outburst
By Bryan Hoch / MLB.com
CLEVELAND -- Fighting from behind has been a familiar situation for the
Yankees this year. If they want to keep their postseason alive, they'll need
to get right back in that mode.
從落後開始奮戰對今年的洋基並不陌生 如果要讓他們的季後賽繼續
需要吹起反攻的號角
Chien-Ming Wang had little to work with, and the brightest stars of the
Yankees lineup went dark as New York slogged through an underwhelming 12-3
defeat to the Indians, dropping Game 1 of the American League Division Series
on Thursday.
王建民表現不佳 閃亮的打線黯淡 星期四美聯分區季後賽第一場洋基以12-3敗給印地安人
Managing just four hits in all -- and none off the bats of Derek Jeter, Alex
Rodriguez, Jorge Posada or Hideki Matsui -- the Yankees lost for the first
time to Cleveland this season, adding unwanted emphasis to every inning ahead
in the best-of-five ALDS.
只打出四支安打 隊長 A-Rod 波殺大 松井通通交了白卷 洋基本季第一次敗給印地安人
"We need to get a win back for it," said outfielder Johnny Damon. "Three
losses and we're heading home. It would be too tough to overcome a deficit of
2-0 against this team."
大門說 我們需要贏回來 輸三場就要回家 面對這樣的球隊 輸兩場要板回太困難
The game appeared to have early momentum in the Yankees' direction, as Damon
hit a controversial home run to open the game and watched a reversed call
work in his favor, but any good luck quickly turned as Wang, the Yankees'
Game 1 starter in two consecutive playoff series, turned in one of his worst
outings of the season.
大門一開場就打了一支全壘打 但好運氣很快就被小王花掉 這是他本季最差的表現之一
Working on seven days' rest, the 27-year-old right-hander allowed eight runs
and nine hits in a rocky 4 2/3-inning start. Wang walked four and struck out
two, allowing a pair of home runs and later lamenting sinkers that didn't
sink and sliders that flopped flat.
經過七天的休息 小王主投 4 2/3丟八分 被打九支安打 送出四次保送 兩次三振
被打兩支全壘打 伸卡不會掉 滑球太平
"I feel today wasn't good," Wang said. "Maybe I worked too quick."
小王說"今天感覺狀況不好 也許是動作太快"
Yankees manager Joe Torre had entertained the idea of bringing Wang back on
short rest to pitch what could be a pivotal Game 4, and he insisted that he
had not been dissuaded. But certainly, in any grand plan, the Yankees
expected a much better performance.
老托不排除在幾天後的Game 4再度啟用小王 當然洋基期望他有更好的表現
"I'm not afraid of Wang pitching against Cleveland again," Torre said. "He
didn't pitch his game tonight. You know, you win 19 games in this league, you
certainly earn it. I'm certainly not going to shy away from him pitching
again."
老托說"我不怕再派小王來面對印地安人 今晚他沒投出他的比賽 你知道 本季他19勝
我當然不怕派他上場"
Up by a run before he even touched the
ball, Wang could do little with the lead, allowing three runs in the bottom
of the first. That was the last of any advantage the Yankees would see
against AL Cy Young Award candidate C.C. Sabathia, their offense clocking out
fairly early as the Tribe seemed intent on pitching around probable AL Most
Valuable Player Alex Rodriguez.
在還沒碰球以前 小王就有一分領先
這是洋基在面對賽揚獎候選人C.C. Sabathia最後的優勢
小王在一局下就丟了三分 印地安人似乎刻意閃打美聯最有可能的MVP A-Rod
Rodriguez walked twice, once intentionally, and popped out in four at-bats in
his first October action since his 1-for-14 postseason against the Tigers
last year. The two outs made him 3-for-41 without an RBI in the playoffs
since 2005, but A-Rod said that if the Indians keep making him pass the
baton, he'll just wait to be driven in.
這場比賽被保送兩次 其中一次是故意四壞
經歷去年季後賽對老虎 14之1的窘境後 今年十月的第一次亮相 A-Rod飛球被接殺
也讓他從2005之後 累計季後賽成績41之3 一分打點
但他表示 如果印地安人持續跳過他 他會等著推進
"I think it's important for me to just swing at strikes and stay patient,"
Rodriguez said. "The more I get on base, I'll keep trust in the guys behind
me."
A-Rod說 我認為對我來說保持耐性只打好球是很重要的 盡量上壘 相信我後面的隊友
On Thursday, Rodriguez would be left waiting all night. Meanwhile, with
former Yankees outfielder Kenny Lofton in the middle of a memorable
three-hit, four-RBI evening, New York's pitching came completely unraveled in
a five-run fifth inning.
星期四 A-Rod等了一整個晚上 同時
前洋基外野手Kenny Lofton整晚交出三隻安打四分打點的成績 洋基投手完全壓制不住
Victor Martinez blasted a two-run homer off Wang with one out in the fifth to
increase Cleveland's advantage to 6-3, slugging the first offering of his
at-bat over the right-center-field wall as pitching coach Ron Guidry and
Posada pleaded with Wang to lower his pitches.
第五局Victor Martinez在一出局時 從小王手中揮出兩分全壘打 追加領先到6-3
而投手教練和捕手波殺大一直提醒小王 球壓低
"His pitches were up in the zone, and we had no slider," Posada said. "We
mainly tried to get him to throw the two-seamer down, and most of the pitches
were up in the zone.
波殺大說"他的投球有點高 沒有滑球 主要是讓他把二縫線直球壓低 大部分都偏高"
"He got better and better, and then everything went south afterward. It
seemed like his arm was dragging a little bit, and I was trying to get him on
top of the ball and talked to him a lot. He was just trying to do too much."
"他越來越好 但忽然間 似乎他手臂沒抬高 我一直提醒他手要在球上面
結果他太用力"
Jhonny Peralta stroked a broken-bat double to right, and Lofton followed by
shooting Wang's 94th and final pitch up the middle for an RBI single. Casey
Blake later popped a two-run double down the right-field line off rookie Ross
Ohlendorf, opening up a six-run Indians lead.
Travis Hafner also reached Ohlendorf, who made the roster over veteran
left-hander Ron Villone, for a solo home run in the sixth.
(**比賽過程 就不提了**)
"My fastball was just up and missed a little bit more than I should have,"
Ohlendorf said. "Jorge said I wasn't finishing off my pitches."
Ohlendorf說 "我直球控的位置有點偏差 波殺大說 我沒有完成我的投球動作"
The Yankees touched Sabathia for three runs in five innings, executing
consciously to work his pitch count high -- he threw 114 -- and get him out
of the game early.
"I thought it was exactly the game plan we wanted to execute," Rodriguez
said. "We were very patient in not only the first inning, but the first five
innings were great. Sabathia is a Cy Young contender, and he made his pitches
when he had to."
A-Rod說 這完全照我們的計畫執行 非常有耐性 不只在第一局也在前五局
Sabathia是賽揚獎候選人 在必要時 投出他想要的球
Because of that, New York missed numerous opportunities, most strikingly a
blown bases-loaded chance in the fifth. After Damon's home run -- the second
leadoff homer of his postseason career and the first home run to lead off a
playoff series in Major League history -- and Robinson Cano's fourth-inning
solo shot, the Yankees could not take advantage of six walks (one
intentional) that Sabathia issued -- none of the six runners scored.
也因為如此洋基錯失良機 沒利用六次保送機會 取得分數
New York brought in an additional run on Abreu's opposite-field double in the
fifth to close to within one run, but it left the bases juiced as Sabathia
came back from a 3-0 count to strike out Posada and induced Matsui -- now
0-for-12 in his career against Sabathia -- to pop out, ending the inning and
preserving the lead.
Torre confirmed that the catcher had the green light to swing away in that
situation.
老托證實給波殺大自由揮擊的綠燈
"Probably the best pitch I got to hit was that 3-0, and I fouled it off,"
Posada said. "It was tough to lay off -- kind of borderline up."
波殺大說"也許那時最好的機會是三壞球後的那球 我揮成界外 "
New York's most lopsided postseason defeat in six years was the fourth
consecutive loss for the Yankees, who logged a victory in Game 1 of last
season's ALDS against the Tigers before dropping the final three games to bow
out earlier than anticipated.
"With what we had to deal with pretty much all year, especially since early
on when we dug a hole for ourselves, we understood that we certainly can't
feel sorry for ourselves," Torre said.
老托說"就像我們今年整季面對的狀況 一開始自己挖了一個洞 當然不能感到遺憾"
Bryan Hoch is a reporter for MLB.com. This story was not subject to the
approval of Major League Baseball or its clubs.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.229.104.180
推 ninetales:我只想對洋基說"我們碰過最壞的時刻""當然也相信季後賽 10/05 22:21
→ ninetales:中也會有美好的一刻" 這就是今年令人感動的洋基! 加油!! 10/05 22:21
推 shine1031:再輸三場->應改為輸三場 ... 10/05 22:38
3Q
※ 編輯: rresonance 來自: 61.229.104.180 (10/05 22:49)
推 gerkk:這麼喜歡保送 A-rod 放第三棒好了,大吉-4,阿布-5 10/05 23:26
推 tseng1978:其實有隻大棒子的話 A-GOD真的滿適合打第三棒的 10/05 23:28
→ tseng1978:大吉 爆氣吧 0.0 10/05 23:29
推 nch6710:希望季後賽就像整季的縮影... 10/06 03:46