精華區beta NY-Yankees 關於我們 聯絡資訊
無聊來翻一下 XD ※ 引述《bigdesk (噗哩噗哩噗)》之銘言: : ESPN.com news services : As the Yankees stand on the brink of elimination : in the first round of the playoffs for the third season in a row, : owner George Steinbrenner says : longtime manager Joe Torre needs his team to advance to the ALCS : if he wants to keep managing the club. 當洋基連續第三季面臨季後賽首輪就要被淘汰出局的窘境下, 老闆老史放話了:「帶兵這麼久的老拖必須想辦法讓洋基晉級 ALCS,如果 他還想執掌洋基兵符的話!」 : "His job is on the line," Steinbrenner told The Bergen Record. 老史告訴 Bergen Record 的記者說,老托頭上的烏紗帽快不保了。 : "I think we're paying him a lot of money. : He's the highest-paid manager in baseball, : so I don't think we'd take him back : if we don't win this series." 「我們付了老托大把銀子,他是棒球史上最高薪的教頭,所以如果我們贏不 了這個系列賽的話,我們並不會想留住他。」 : Torre makes $7 million a season and : is in the final year of his contract. 老托年薪是七百萬美元,本季同時也是他合約的最後一個球季。 : The Cleveland Indians lead the Yankees 2-0 : in their American League Division Series. 笑臉人目前在 ALDS 以兩勝零敗取得對洋基聽牌的優勢。 : In Sunday's Game 3 at Yankee Stadium, : Roger Clemens will take the mound for : New York while Jake Westbrook will start for Cleveland. 星期天在洋基球場的第三場比賽,火箭人將要代表洋基先發,而笑臉人這邊則 派出 Jake Westbrook。 : During his 12 years leading the Yankees, : Torre has taken the Bronx Bombers to : 12 consecutive playoff appearances and four World Series titles. 率領洋基十二年裡,老托連續十二年帶領洋基闖進季後賽,並拿下四次世界大 賽冠軍。 : "He's been good for us over the years, : " Steinbrenner acknowledged to the paper. 老史也承認,這十二年來他對洋基的確貢獻良多。 : Steinbrenner also had some choice words : about retiring veteran umpire Bruce Froemming : and his decision to play through the late-game bug infestation : during Friday's Game 2 extra-inning victory for the Indians. 老史同時針對讓 Bruce Froemming 退休以及 Bruce Froemming 星期五比賽後 半段時,發生蟲蟲危機做的決定,發表一點意見。 : "The umpire was full of [expletive]," : Steinbrenner told the paper. : "He won't umpire our games anymore." 老史告訴報導記者說:「他腦袋是裝大便嗎?反正他以後也不會出現在我們的 比賽裡了。」 : The wide-ranging interview with The Bergen Record : also touched on Alex Rodriguez's future and : Steinbrenner's health. The Bergen Record 的訪問同時提到了有關於阿肉的未來以及老史的健康狀況。 : "I think we'll re-sign him," : Steinbrenner said of A-Rod. : "I think he's going to have a good run the rest : of the [postseason]. I think he realizes New York : is the place to be, the place to play. : A lot of this [postseason] is laying : on his shoulders, you know, : but I think he's up to it." 老史說:「我想我們會跟阿肉重新簽約。我覺得剩下的季後賽場次裡他一定可以 打好的,我認為他也瞭解紐約的好,要打球就要在紐約。季後賽他肩負了很大的 壓力,但我覺得他一定可以克服的。」 : The 77-year-old owner, : who told the paper he maintains : full control over the Yankees, : downplayed reports of his ill health. : "I'm doing all right," he told The Record. "I'm fine." 針對報導提到他健康出了問題,77 歲的老史駁斥此一傳言,並說洋基還在他的掌 控之下。他告訴記者說:「我沒問題的啦,還是一尾活龍~」 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.130.4.131
cerruti1881:愛內大熱心高速翻譯翻得好 不需要戰吧 XD 10/08 03:22
supermen:有翻有推啦 10/08 03:26
finaltrial:A-Rod加油! 10/08 03:40