精華區beta NY-Yankees 關於我們 聯絡資訊
Giambi could start as Torre goes on the offensive 大吉要先發了 The Yankees' lineup for the first two games of the American League Division Series produced a paltry four runs and eight hits in 20 innings. 洋基打線前兩場20局8安打4得分 Expect to see some changes in that lineup for tonight's do-or-die Game 3. 今晚的生死戰中打線必須有改變 "We'll look and see what we're going to do," manager Joe Torre said. "We'll look at matchups and stuff, but we'll probably shake it up a little bit." "將看看接下來怎麼做" "會考慮打線的需求,應該會有一些些變動" Torre hinted that Jason Giambi, who has only one pinch-hit at-bat in the series so far, could start tonight, either at first base or as the designated hitter. 老托暗示是大吉,可能當1B或是DH,他之前只有一打數 "I'm just thinking about getting his bat in there and the fact of what he brings to the table," Torre said of Giambi, who has a .326 average in 27 career Division Series games. "Just because he hasn't played doesn't mean we necessarily ignore what he can do for us." "希望他的大棒子可以有所貢獻" 大吉在27場的分區系列賽中有0.326的打率 不能因為他沒上場,就代表他不能有所作為 The Yankees need any kind of offensive boost they can get. The team average is .121 in the first two games of the playoffs, something the Yankees hope to change against Cleveland starter Jake Westbrook tonight. 洋基希望任何有攻擊力的打者都能發揮,因為前兩場打擊率才0.121 The numbers are promising: the right-hander and one-time Yankee, Westbrook is 1-4 with a 7.50 ERA in seven appearances (five starts) at Yankee Stadium in his career, and was 0-2 with a 12.46 ERA in his two starts against the Yankees this season. 笑臉人投手生涯對洋基1-4 ERA7.50 (這麼高 真夭壽) 今年則是0-2 ERA12.46 (完了 要變賽揚了) "They're a very good hitting team, best in baseball," Westbrook said when asked about the Yankees' struggles on offense in this series. "It's my job to go out there and pitch my game and try to continue that trend." "洋基打擊很強"Westbrook說 "我的工作是讓他們出局,然後延續連勝的氣勢" In a further effort to shake the Yankees out of their hitting slump, the team canceled yesterday's workout and batting practice. 洋基取消今天的練習 "We just decided to bag it for today," Torre said, adding later, "I think everybody is trying a little bit too hard. So hopefully we'll come back here tomorrow and have a little fun with it." "大家太嚴肅了,我希望大家可以輕鬆點"老托說 Roger Clemens didn't have to pitch in Friday's bug attack in Cleveland, and in his opinion the rest of his team shouldn't have had to play either. 老克禮拜五那場並沒有上場 而他表示那種情況不適合繼續打 "I would have probably pulled us off the field," Clemens said of the swarm of midges that plagued the Yankees' in the bottom of the eighth inning of Friday's 2-1 Game 2 loss. 第二戰八局下洋基遭遇了蟲蟲危機 "我應該叫他們先不要打了"老克說 Umpire crew chief Bruce Froemming said after the game he never considered stopping the game, and Clemens did not elaborate or clarify who -- the team, umpires, or Torre -- should have made the decision. Clemens did admit that the decision was easier to make in retrospect. 主審Bruce Froemming說他從未想過要暫停比賽 老克也沒有向任何人提出這個決定 "It's easy to say now because it only last about 40 minutes," Clemens said. "只不是過暫停約40分鐘而已"老克說 General manager Brian Cashman said he didn't consider making any move to halt play. 現金人不認為需要去暫停比賽 "It's the same for both teams," Cashman said. "You could even argue it might be tougher for the hitter with that stuff coming on. It was hard for the pitching, hard for the hitting. It's a unique situation and I've never seen that happen before." "大家都一樣"現金人說 "他們的打者也受到干擾阿,投打都一樣不好受" Doug Mientkiewicz said the team tried to make light of the situation by blaming it on Derek Jeter's cologne. 小明開玩笑的說大家把錯指向基特的古龍水 "The joke around the guys was that we all had Derek Jeter's 'Driven' on," Mientkiewicz said. (這句不太懂) With all hands on deck tonight, Torre said he could not name a Game 4 starter until after Game 3. 第三戰沒結束,第四戰投手還不知道 "We haven't committed to that one based on we need to win Game 3," Torre said. "And then we'll work on Game 4... we have to make sure we have everybody available (today)." "不能還沒決定第三戰的事就先想第四戰阿" Everybody except, of course, Game 1 starter Chien-Ming Wang, who threw a bullpen at Yankee Stadium yesterday and could start Game 4 on short rest, especially if Mike Mussina or Phil Hughes is used tonight in relief of Clemens. 穆帥或休斯如果在今晚上場的話,小王就蠻有機會在第四戰先發 Andy Pettitte, who pitched 6 1/3 shutout innings in Game 2 on Friday, said he hadn't been told anything about preparing for a Game 5 start, though he would be the primary candidate for that spot. 老派昨天主投6又1/3局,而他也還沒表示會不會擔任第五戰先發 但是他應該是第一人選 "We hadn't talked about that," Pettitte said. "I told them I'd pitch whenever they want me to pitch. I feel good." "還沒討論這個"老派說 "我告訴他們,只要你們要我上場,我就上!!" Paul Byrd is still set to start a Game 4 for the Indians. Indians manager Eric Wedge said he would not pitch consider pitching the Indians' ace C.C. Sabathia, who allowed three runs in five innings in Game 1, on short rest for a Game 4. Byrd還是笑臉人第四戰的預定先發 並不會讓CC只休息幾天就上場 ------------------------------------------------------------------------ 原文出處 http://www.nj.com/yankees/ledger/index.ssf?/base/sports-1 /119173723220480.xml&coll=1&thispage=1 ------------------------------------------------------------------------ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.116.113.25
cte:因為Jeter在美國有出一款香水是"Driven"啊 10/08 00:41
cte:抱歉我不會縮網址.. 10/08 00:44
norevenge:沒關係你長度剛剛好 10/08 00:45
peruman:大吉加油 狠狠地轟吧 千萬不要客氣 10/08 00:54
sssss:今晚派上所有與大吉長得像的球員 來一場影子傳說吧XDDDD 10/08 01:12
monwedfri:Jeter... 人帥真好... 難怪能中出Jessica Alba... 10/08 01:42
ninetales:我相信我一定會再看到爆氣派帥的第五戰!洋基加油!Q_Q 10/08 01:57
dinson520:四樓用過? 10/08 02:18
siviglia:若贏了第三戰 覺得BYRD對洋基來說 是很合胃口的投手 10/08 02:55