※ 引述《SepHiRoS ()》之銘言:
: NEW YORK -- The Yankees could ill afford an early exit from Chien-Ming Wang,
: especially with manager Joe Torre's job on the line. But for the third
: straight season, their march into October has ended abruptly, and now the
: uncertainty begins.
洋基隊只能在托瑞的工作危在旦夕時,苦澀地讓建仔提早退場。連續第三個球季,洋
基在十月就突然地放大假,而現在,則是在一切都不確定的狀態中~~
: Starting on short rest to back the Yankees off the wall, Wang recorded only
: three outs, and the resulting hole proved too big to dig out from. The
: Cleveland Indians advanced to the American League Championship Series,
: eliminating the Yankees on Monday with a 6-4 victory in what may have been
: Torre's final game in uniform.
在短暫的休息之下,建仔只製造了三個出局數,而所造成的大洞怎麼都填不滿。印地
安人進軍美聯冠軍戰,在星期一以六比四終結了可能是托瑞於洋基的最後一場比賽。
: The Yankees were down after three pitches, as Grady Sizemore led off the game
: with a home run for Cleveland, and they were never able to get up. Jhonny
: Peralta dunked a run-scoring single to center with two outs in the first, and
: Wang -- struggling to find command of his trademark sinker while pitching on
: three days' rest for the first time in his career -- loaded the bases in the
: second without retiring a batter.
洋基栽在三個投球之下,Sizemore的首局首打席全壘打,Peralta於第一局的兩出局後
安打,還有建仔試圖在生涯首次休三天即出賽的情況下,想找回招牌伸卡球時,所製造的
無人出局滿壘。
: Mike Mussina came on and got a double play, allowing Cleveland's third run to
: score, but he then surrendered a single to Asdrubal Cabrera that gave the
: Indians a 4-0 lead. Down early, Mussina -- who was passed over to start Game
: 4 in favor of Wang, a 19-game winner -- worked to try to keep the game close.
: Cleveland touched the right-hander for two runs in the fourth inning as
: Victor Martinez stroked a two-run double to left, giving Cleveland a 6-1
: lead.
穆帥上來製造了雙殺,讓三壘的跑者得分,但接下來被卡布雷拉敲了一支一分打點的
安打,印地安人以四比零領先。穆帥試圖止住失血,但馬丁尼茲於四局上的左外野兩分
打點二壘打,毀了穆帥的企圖。
: The Yankees were mostly stifled, quieting a sellout crowd of 56,315 at Yankee
: Stadium, until Robinson Cano connected with Byrd's 77th and final pitch of
: the evening, slugging a solo home run to right. Byrd limited New York to two
: runs and eight hits in five-plus innings, walking two and striking out two.
: Alex Rodriguez, in perhaps his second-to-last at-bat in a Yankees uniform,
: connected for a solo home run with one out in the seventh inning off
: left-hander Rafael Perez. In his final at-bat of the game, Rodriguez popped
: out to right field for the second out of the ninth inning. Rodriguez has an
: opt-out clause in his contract that permits him to forfeit the final three
: years of his $252 million deal and become a free agent after the World
: Series.
洋基整場打的很悶,在Cano打出右外野陽春砲之前,爆滿的觀眾都寂靜無聲。博德讓
洋基只攻得兩分,被敲出八支安打,投出兩次四壞及三振。阿肉,在可能是身穿洋基球
衣的倒數兩個打數中,於七局敲出了一支陽春砲,九局打了個右外野飛球。阿肉的合約
明訂在最後三年他可以於世界大賽後行使脫逃條款,投身自由球員市場。
: Bobby Abreu hit a solo homer into the upper deck in right field -- his first
: career postseason homer -- with one out in the ninth inning off Indians
: closer Joe Borowski to make it a 6-4 game.
: The Yankees have been eliminated in three consecutive AL Division Series,
: having last advanced to the second round of the playoffs in 2004. The results
: have been unacceptable to principal owner George Steinbrenner, who told The
: Record of Hackensack, N.J., on Saturday that Torre was not likely to return
: for a 13th season as manager if the Yankees could not advance.
阿布在第九局打出了生涯第一支季後賽全壘打,直飛右外野上層看台。印地安人的終結
者以六比四結束了比賽。
洋基自04年之後,連續三年於第一輪就打包回家。對史坦布瑞納來說,這結局是令人無
法接受的。他於星期六放話:洋基如果無法?級,托瑞就要被炒魷魚。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.162.202.221