精華區beta NY-Yankees 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《yyhong68 (come every now and then)》之銘言: : Yanks split on Girardi, Mattingly : Friday, October 26, 2007 : BY ED PRICE : Star-Ledger Staff 高速翻一下 有錯請指正 : The Yankees' choice for manager might tell a good deal about their owner's : status. 洋基對總教頭的抉擇 讓你了解到老闆的地位 : The team is apparently still undecided between Don Mattingly -- George : Steinbrenner's preference -- and Joe Girardi. 大老闆的的愛將 唐馬丁利 跟喬吉拉迪之間 到底誰來接班 還沒能決定出來 : At about 5:30 p.m. yesterday, Steinbrenner spokesman Howard Rubenstein : issued a statement: "The evaluation process is continuing and there will : be no immediate decision or announcement." 大老闆的發言人Howard Rubenstein說:決策過程還在進行 還沒有立即的決定或聲明 : A Yankees official, speaking on the condition of anonymity because of : the sensitive nature of the discussions, said there would be no decision : last night but did not rule out something today. 還沒有任何決定產生 不過也沒有任何事被排除在外 : "As far as making the decision, it will be before the end of : (the World Series)," Hank Steinbrenner, the owner's older son, : told The Associated Press. "No question." 大公子漢克說: 當然 決策是一定會在世界大賽結束前產生 : A baseball official familiar with the Yankees plans, who asked not to : be named because the process is ongoing, said the wait has nothing to : do with Major League Baseball's edict prohibiting major announcements : during the World Series. Once they pick a manager, the Yankees could : ask commissioner Bud Selig for permission to go public. 一位和洋基關係良好的人士 (由於決策過程還在進行中 所以不方便透露姓名) 他說:一但洋基選好了教練人選 會請求大聯盟官員Bud Selig的允許來進行公開 : Selig would seem to grant that only on a Series off-day, the first of : which is today. With an announcement today looking unlikely, the next : opportunity would be Tuesday -- unless the World Series ends in a Boston : sweep on Sunday. 既然今天看來是不可能了 那麼或許可能會是星期二 除非世界大賽在波士頓就結束掉 : When Joe Torre last week turned down the Yankees' offer of a one-year : contract, Mattingly became the favorite. He got into coaching in order : to become a manager some day, and he was moved to bench coach a year ago : to further groom him for the job. 當喬托瑞上星期拒絕了洋基的一年合約之後 馬丁利變成最有希望的 板凳教練當那麼久 就是為了未來某一天要當教練 一年前當起洋基板凳教練 這些經驗讓他能向總教練一職邁進 : But Steinbrenner and sons Hank and Hal -- who serve as team executives -- : wanted to hear from their baseball people. So the interviewees, including : first-base coach Tony Pena, met with a large contingent from the front : office. 不過據說老爺跟二位公子希望廣納四方意見 所以面試也包括一壘指導教練Tony Pena : According a baseball official in contact with Yankees management, who : asked not to be identified because the situation is in flux, the baseball : operations department, including general manager Brian Cashman, have been : pushing for Girardi. Those arguments, the official said, seem to have : swayed Hank and Hal Steinbrenner. 又是神秘客爆料:(情況還是詭譎不明 所以不能把我供出來...噓) 據說營運事業部門 包括現金人 都一直被推薦Girardi是個人才 這些爭論 讓大公子跟二公子有些動搖 : That leaves George, who all along intended to hire Mattingly. : If Mattingly gets the job, it shows that Steinbrenner -- despite being in : his late 70s and ceding more and more control of the team -- is still The : Boss. But should the Yankees hire Girardi, it could signify a changing of : the guard. 不過這些還是都得聽任大老闆 (這個長久以來很想用馬丁利的人) 如果馬丁利拿到教練一職 表示大老闆儘管70好幾了 漸漸讓出職權 不過他依然是頭家 要是洋基最後用了吉拉迪 可能說明權力的轉移 : There are two potential pitfalls to hiring Girardi. Catcher Jorge Posada, : who is a free agent and could not easily be replaced, has told people he : is not comfortable with his former teammate. The issues are unclear but : seem to date to 2005, when Girardi was Yankees bench coach. 要是用吉拉迪的話 會有兩個潛在的危險 齁黑是自由球員 而且不容易被取代 他已經告訴大家 要跟他的前隊友合作不太酥胡 時間回溯到2005年 那時吉拉迪是洋基板凳教練 : Also, hiring Girardi could run the risk of insulting Mattingly, who wants : the job and probably believes he has apprenticed for it. Some who know : Mattingly say he would not agree to remain a coach under Girardi, and : after the Torre debacle, the Yankees might not want another public-relations : mess -- this time with a popular former captain. 另外 要是用了吉拉迪 對馬丁利是種污辱 (又是污辱?! 最近流行嗎) 因為馬丁利一直覺得這次應該換他中樂透了 據某個認識馬丁利的人說 他不想做小的 尤其如果大房是吉拉迪的話.... : "We haven't made the final decision yet, really," Hank Steinbrenner said. : "We've got a lot of brilliant baseball people going over this process and : interviews they did with the candidates. We're taking it all in." : Mattingly spokesman Ray Schulte last night wrote in an e-mail: "At this time, : we haven't heard any news from the Yankee organization nor have any : expectations of when they will inform Don of their decision." : Pena and Girardi did not return phone calls. 大公子說:總之我們就是還在討論啦 吼~  馬丁利的發言人說:"我們還沒收到任何消息" 而Pena跟吉拉迪還沒回電話 : Meanwhile, according to the first official, the Yankees want to meet with : Alex Rodriguez and agent Scott Boras. Rodriguez can opt out of his : contract any time before 10 days after the end of the World Series, and : the Yankees -- who insist they will not try to re-sign him should he : opt out -- plan to offer Rodriguez a contract extension to keep him from : testing the free-agent market. 關於阿肉的合約 只能說是鬼打牆無線迴圈 反正就是合約的事 (哈哈哈 來追我阿 ....不要咧...你逃我就不追....哼) 頂多是計畫延長合約 避免阿肉投入自由市場 : Should the Yankees not hire him, Girardi could go to the Los Angeles Dodgers, : possibly as bench coach. Girardi's name has been discussed within the Dodgers : organization since early this month. 吉拉迪的名字也被躲人討論著 : Dodgers general manager Ned Colletti was said to be unhappy with his : coaching staff last season, feeling that the young players underachieved, : and is searching for a bench coach to work under manager Grady Little. : Colletti worked in the Chicago Cubs front office during Girardi's first : playing stint with the Cubs (1989-92). 躲人老闆想要找個板凳教練 : It isn't clear whether Girardi would want to go back to being a bench coach, : the position he held with the Yankees in 2005. But it appears that the : Dodgers are going to hire a bench coach without the input of Little, an : indication that Little is on the hot seat. : Dan Graziano contributed to this report. 2005年曾在洋基待過的吉拉迪 會不會回鍋很難講 還不清楚 : Ed Price may be reached at eprice@starledger.com -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.116.22.120
orangecats:哈哈哈 來追我阿 ....不要咧...你逃我就不追....哼 XD 10/26 23:53
sycc:最近流行爆料和侮辱..XD 10/26 23:51
siliver:A-ROD的逃脫期限還有半個月,還有的玩呢 XDXD 10/26 23:58
kony25:3q 10/27 00:05
grass143:總覺得Mattingly當板凳教練才1年,經驗很不夠的感覺 10/27 00:15
grass143:Girardi至少還曾經當過總教練 10/27 00:16
oukeheo:樓上放心 Tony Pena 可以當老唐的板凳 小喬的問題只有一個 10/27 00:20
oukeheo:他帶不了那群洋基農場出身今年又FA的人 尤其是厚黑 總不能 10/27 00:21
oukeheo:叫小喬再上去蹲捕吧! :p 10/27 00:21
oukeheo:致於 Tony Pena 為什麼願意屈居板凳? 其實也很簡單 萬一老 10/27 00:23
oukeheo:唐某個時間點因為戰蹟不佳被火了 Pena扶正的機會不小 10/27 00:24
geneaven:厚黑不喜歡揪拉弟...該不會是學長學弟有嫌隙? 10/27 00:27
oukeheo:因為小喬 厚黑當了好幾年不常上場的替補啊 Torre被火厚黑 10/27 00:39
oukeheo:不可能爽 如果再換上小喬...如果有約在身不爽也沒辦法啦 10/27 00:41
oukeheo:要死不死一票愛Torre的今年FA 他們要跑了 洋基明年等死吧 10/27 00:42
oukeheo:老唐在穩定老將情緒上比小喬有優勢多了 (都出身洋基農場) 10/27 00:43
tseng1978:用小喬的話 有很大的理由會是今年FA問題 不過明年應該是 10/27 11:50
tseng1978:有很大的機會是練兵了 尤其是練投手~只是不知道怎麼練 10/27 11:50
tseng1978:如果要砍掉重練(現在情形差不多了..) FA都讓他們走 10/27 11:51
tseng1978:似乎也算是個不差的辦法? 只是球迷不會習慣罷了 10/27 11:52
tseng1978:如果是砍掉重練的話 給小喬帶似乎也是不錯的選擇? 10/27 11:52
tseng1978:但是 洋基很難完全砍掉重練是真的 所以大概會是唐吧~ 10/27 11:53
KurtWarner:I want Joe Girardi. Donnie有詛咒 10/27 12:09
numblife:詛咒? 洋基還真多詛咒 等一下pedro聽到又要不高興了 科~ 10/27 13:07
KurtWarner:14401篇 10/27 13:52
Tzylu:K大說的那個詛咒真的是巧合的讓人打冷顫 XD 10/27 14:16
Picoro:給他一年證明那只是謠言好了 ? 10/27 21:32
Picoro:目標等在後年 ? 搶購成FA的某S投手 ? 10/27 21:32
niceta:Please let it be Joe Girardi! 10/28 17:45