精華區beta NY-Yankees 關於我們 聯絡資訊
資料來源: http://njmg.typepad.com/yankeesblog/ May 11, 2008 Greetings from Gate A-70 Pete Caldera As we await the scribes shuttle that will take us to Tampa - where most of us could declare residency - here's a few more snippets from Detroit. 當我們這些記者等著飛往Tampa, 到那兒時大部份的記者會被告知住處在那兒。來告訴 大家一些在底特律的小插曲吧。 On Saturday, Jason Giambi completely ran through third base coach Bobby Meacham's stop sign, and was an easy out. Giambi's explanation was priceless: "Once the train gets going...no brakes.'' 週六,Jason Giambi在三壘指導教練Bobby Meacham給他停止的訊號時,仍然跑過了頭 。Giambi給了非常荒唐的解釋是: "一當火車開始啟動後...是剎不往的。" This morning, there was a single glazed donut on a clubhouse table as the Yankees filed in. The Detroit visiting clubhouse is one of the junk food capitals of the AL, but only nuts, gum and granola bars were present, due to manager Joe Girardi's edict. 週日早上,當球員魚貫走進球員休息室時桌上卻放了一個塗了糖汁的甜甜圈。底特律 老虎客隊的休息室可說是美聯球隊垃圾食物的大本營之一,但是由於總教練Joe Girardi禁 止球員吃垃圾食物,所以休息室裡平常只會看到堅果,口香糖以及燕麥捲條。 Giambi immediately sensed a trap. But soon, the players discovered the pastry stash, somewhere in the lounge. One veteran infielder sidled up to a reporter with a chocolate donut, neatly hidden between two styro-foam bowls. Giambi立刻查覺這應該是個圈套。但很快地,球員們便發現水果派之類酥皮點心的藏 匿處,就在會客室裡的某個地方。一個資深的內野手(Jeter, A-Rod or Ensberg?)拿了一 個巧克力的甜甜圈偷偷地走到一個記者面前,那個甜甜圈則藏在兩個保利龍碗裡。 He had successfully taken his prize past lounge/clubhouse border, proud of its disguise. "It could be a fruit cup. No one would know!'' He was saving it until after the game, which was never played. 這位內野手成功地拿著他的獎品越過會客和休息室的交界處,對於自己掩飾的這麼好 感到沾沾自喜。他說: "那看起像是放果汁的杯子,沒有人會知道的!" 他將把甜甜圈放到 賽後再來享用,而這場比賽後來沒打。 Later on, Mike Mussina - the club's candy king - wasn't secretive at all about the donut discovery. "I had two,'' he said. 稍後,好吃甜食的Mike Mussina - 被稱為球隊裡的糖果之王 - 在大家發現甜甜圈時 竟沒有表現得鬼鬼祟祟的。他表示: "我早就藏了兩個了。" -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.130.155.141
joegonsinga:Mussina:"I had two"XD 05/13 11:59
paoan:XDDDDDDDDDDDDD 05/13 12:02
shirlyfen:穆帥果然是智慧型的 XD 05/13 12:02
melzard:"I had two"XDDDDDDDDDDD 05/13 12:03
shirlyfen:最後一句也有「我吃了兩個」的雙關 ^^ 05/13 12:04
danbin:Moose好可愛^^" 05/13 12:17
NIKE74731:讓我想到CD Pro2 05/13 12:18
WIL200X:關於偷吃垃圾食物的趣事我猜這個球季應該還會發生好幾次~~ 05/13 12:18
siliver:美國人會肥不是沒原因的,穆帥小心你的中晚年啊 XDXD 05/13 12:23
sxxs: 一當火車開始啟動後...是剎不往的............囧 05/13 12:27
numblife:荒唐.... 05/13 12:43
matrixjoke:吃吃.荒唐 05/13 12:50
Nilthoron:XDDD 請問是老虎隊故意這樣藏的嗎? 05/13 12:59
EAFV:很多運動員中年退休之後都會變胖,因為肌肉變脂肪很快的... 05/13 12:59
laiweitin:樓上......肌肉不會變脂肪 05/13 13:11
orangecats:噗~ 05/13 13:12
chanli: Mussina:"I had two" 也太可愛XD 05/13 13:13
yattin:肌肉跟脂肪是兩碼子事 05/13 13:22
newsomeone:好可愛的文章喔~~~哈哈哈 05/13 13:34
CCfss: 穆帥這麼愛吃甜食 可是一點也不胖啊~ 05/13 13:39
tsming:糖果之王XD 05/13 14:06
minamumumi:大吉:弟兄們~~這是陷阱!!大家不要中計啊~~  ̄□ ̄||| 05/13 14:19
ROCAF:變肥是因為消耗量變少吧? 05/13 14:21
YHank:I had two雙關語真的很好笑XDXD 05/13 14:27
bertrend:XD 05/13 14:48
XDrz:穆帥真逗趣XDDD 05/13 15:19
YANKS:穆帥的 I had two ! 是怎樣的雙關語, 不懂@@ 05/13 15:38
shirlyfen:拿/吃了兩個 => 意思是已經下肚, 不需要神秘的藏了 XD 05/13 15:50
a111156987:= I had,too. 穆帥越來越逗了XDDDD 05/13 16:00
nemo31:肌肉變肥肉? 05/13 17:04
iliketea:大吉那邊是有點自嘲嗎XD 05/13 17:54
krara:XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD 05/13 22:18
ntou92710007:Moose:I had two!~~~XDDDDDDDDDDDD 05/13 23:43
whyy:大吉好喜歡用火車做比喻 05/14 00:22