作者yyhong68 (come every now and then)
站內NY-Yankees
標題[新聞] Sabathia struggles, but Yankees aren't worried
時間Thu Mar 12 17:07:57 2009
Sabathia struggles, but Yankees aren't worried
By Peter Abraham
The Journal News ‧ March 12, 2009
LAKELAND, Fla. - When Joba Chamberlain took the mound on Tuesday night,
Yankees manager Joe Girardi noticed that his other four starting pitchers
were on the top step of the dugout, shouting encouragement.
Joba星期二的先發,其他四位先發投手都站在top step of the dugout看,給予支持。
CC Sabathia was the man who helped give his fellow starters a nudge,
telling them Chamberlain needed some support after a couple of rough
outings early in spring training. So there he was, perched on the
railing with A.J. Burnett, Andy Pettitte and Chien-Ming Wang.
CC告訴其他幾位先發投手說,因為幾次不好的先發,Joba需要一點支持。
所以Joba先發時,CC, AJ, Andy和王建民都站在那裡看。
"I like to watch the game from there. I was there talking to A.J. I know
guys feel that support when you're there and watching them pitch," Sabathia
said.
「我喜歡站在那裡看球,我跟AJ在那裡聊天。我知道當你站在那裡時,
其他人知道你在支持他」CC 說。
Sabathia could have used a pat on the back himself yesterday after he
allowed five runs over 1 2/3 innings against the Detroit Tigers. After
getting through the first inning, he gave up six hits in the second
inning, including a long two-run home run by Gary Sheffield.
CC昨天可能也需要一點支持。在經歷昨天對老虎時,一又三分之二局掉五分。
第二局他被打了六支安打,包括Gary Sheffield的兩分全壘打。
"I felt like I was throwing the ball pretty good. They just put the bat
on the ball. They squared up some balls and started going first to third
on me and it kind of snowballed," Sabathia said.
「我覺得我丟得還不錯,他們的棒子打到了球,有幾球他們打得挺遠,
然後他們就從一壘跑到三壘」
"You definitely have to think about it. That was a big inning, and I
didn't get out of the second inning. I'll go out and continue to keep
working."
「你當然會仔細想想這怎麼回事,那是個大局,我在第二局沒有拿到任何出局數,
我將繼續做我該做的事。」
The Yankees weren't concerned. They signed Sabathia to an eight-year,
$161 million contract because of his powerful left arm and durability.
They also got a player who will take the extra step to foster team
unity as part of the deal.
洋基也不是太擔心。他們簽下Sabathia八年,161million的合約,是因為他的表現。
但他們也因此得到一個會盡力讓球隊氣氛和諧團結的球員。
"CC's a tremendous guy," Chamberlain said. "From the day he signed, he was
in contact with a lot of us and talking about the season. He's reached out
to everybody in spring training."
「CC是個很好的人」Joba說,「自從他簽約之後,他跟大多數的球員聯絡,
談論著新球季,春訓時他跟每個人都有接觸。」
When the Yankees started looking into Sabathia last fall after he became
a free agent, Girardi placed a few telephone calls to friends in the game
to try to get a feel for what kind of person the pitcher was.
當去年洋基開始觀察CC時,Girardi打了幾通電話給朋友,想要知道一下這位投手。
"I heard he was an awesome teammate. That was one of the things," Girardi
said. "Everyone you asked about him (said), 'Great teammate, great in the
clubhouse. You're going to love him.' That's one of the things that made
him so attractive."
「我聽到的都是他是個很好的隊友,當你問起他時,回答都是他是好隊友,
你會喜歡他的,這是使他令人感到有興趣。」
Tuesday's subtle show of support of Chamberlain was something Girardi
appreciated. Building more togetherness has been one of the manager's
goals this season.
星期二對Joba的支持之舉,就是吉總感到欣慰之舉。讓大家有共同體的感覺是總教練
今年的目標之一。
"It was enjoyable to watch from my standpoint and I think it's important
to our team and I think CC is a big part of that," Girardi said. "He's a
cohesive guy."
「站在我的角度,那是件好事,我想這對我們這支球隊很重要,我想CC佔很
大一部份,他是個有凝聚性的人」
Sabathia has invited several teammates to attend Orlando Magic games with
him. He also had Nick Swisher come to his place for dinner. Sometimes it's
nothing more than pulling up a chair in front of Andy Pettitte's locker
and having a talk.
CC邀請幾位隊友去看魔術的比賽,也和Nick Swisher到他家一起用餐。有時他就只是
拉張椅子到Andy的locker前跟他聊天。
"That's part of who I am. I didn't try to come in and be like (an) all
rah-rah guy," Sabathia said. "I like to hang out with my teammates, talk
to them and get to know them. That's who I am.
「這是我的個性,我不會只是個回答『rah-rah』的人,我喜歡跟我的隊友在一起,
跟他們聊天,了解他們,這就是我。」
"By the end of spring or the beginning of the year, I think we're going
to be a close-knit group. We're having a lot of fun with each other and
getting a chance to bounce things off each other."
「在春訓結束或球季開始之初,我想我們將會成為一個緊密的組織。我們彼此間
將會跟對方玩在一起,然後一起打鬧。」
Sabathia has even gotten to know Wang, the quietest player on the roster.
沙巴西亞也跟王建民有點熟,球隊上最安靜的人。
"He's actually pretty funny. He's a pretty good dude," Sabathia said.
"He'll chatter it up a little bit."
「其實他挺有趣的,他是個好人」沙巴西亞說,「他有時會一直說的不停。」
Reliever Brian Bruney said that after only a few weeks of knowing him,
he considers Sabathia a friend.
後援投手 Brian Bruney說只認識CC一個星期,他就認為CC是個朋友。
"Some guys keep to themselves and that's fine," Bruney said. "But CC has
a good way of bringing people together. I'm glad he's with us. It's going
to be a fun season."
「有些人比較內向,那也沒什麼,但是CC有辦法(就像是做橋樑地)讓人們聚在一起,
我很高興他跟我們同隊,今年將會是個有趣的一球季。」
Notes:
Mariano Rivera threw 30 pitches of batting practice to John Rodriguez and
Jesus Montero, allowing only two balls to be put in play but struggling to
throw strikes. Rivera will throw batting practice again Saturday and could
get in a game as soon as Monday or Tuesday. Rivera said his surgically
repaired right shoulder feels good. "I'm right where the doctor said I
would be. Everything is great," he said. "Every time I throw, it's
feeling better and better. I have no doubts." ...
MO進行了30球的打擊練習的投球工作,星期六會再進行一次,
然後最快星期一或星期二就可以進行春訓比賽。
他認為他一切都好,沒什麼問題。
Edwar Ramirez also threw batting practice. After missing about a week with
shoulder bursitis, he is set to pitch on Saturday against Houston. ...
Edwar Ramirez經過一星期的休息,也進行打擊練習的投球工作,
他預計星期六對太空人時上場。
Alex Rodriguez, who is recovering from hip surgery in Colorado, left a voice
mail for Girardi that he is doing well. ...
Alex Rodriguez留了一封語音留言給總教練,說他一切都進行的還順利。
With the Dominican Republic out of the World Baseball Classic, Robinson Cano
and Damaso Marte are expected back in camp tomorrow and will play Saturday.
隨著多明尼加在WBC被淘汰出局, Robinson Cano 與 Damaso Marte將在星期五歸隊,
可能星期六上場。
圖:
http://tinyurl.com/dm2x58
CC Sabathia, second from left, has served as a unifying presence for
the Yankees’ other starting pitchers, including Joba Chamberlain, left,
Andy Pettitte, right, and A.J. Burnett. (Kathy Willens/The Associated Press)
看文章內容,我猜他們是在看王投球吧??? (純臆測)
http://www.lohud.com/article/20090312/SPORTS01/903120468/-1/SPORTS
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.109.23.38
※ 編輯: yyhong68 來自: 140.109.23.38 (03/12 17:10)
推 akainorei:光他可以讓小王說個不停我就很驚訝了 03/12 17:14
推 phix:Igawa: 有誰比我更安靜~~~~ 03/12 17:17
推 baccara:他有時會一直說的不停..XD 這不是Wang 這不是Wang.. 03/12 17:20
推 GDBS:Sabathia不是簽七年? 怎麼原文寫八年? 03/12 17:21
推 Tyrone:rah-rah是啥 嗯嗯的意思嗎XD 03/12 17:21
推 devilsky:小王的一直說個不停可能就只是5~10句.... 03/12 17:28
→ devilsky:平常就5~10個字 差別在這邊 03/12 17:29
→ wantloveyou:CC好像變瘦了... 03/12 17:37
推 decorum:CC真正的考驗是回到NYC面對挑剔的媒體 03/12 17:46
推 Thanatos:大概是買七年送一年吧(誤) 03/12 17:55
→ OoyaoO:近幾年最值得期待的一次開季 雖然少了ARod有點不完美 03/12 17:58
推 Fanicom:平常是5~10個字母:right、very good、excellent XDDD 03/12 18:11
推 pp949959:天阿 Joba好憔悴....臉好黑... 03/12 18:12
推 qlman:Joba: Wang你居然對CC說個不停....(泣~~逃~~~) 03/12 18:18
推 miumiu8271:CC好像老大哥.. 03/12 18:28
推 argoth:同樓上 這就是ace的霸氣嗎XDD 03/12 18:29
推 achen0504:打交道是ACE等級 03/12 18:49
推 ljuber:cano 你怎麼這麼快就打包回來了XD 03/12 19:34
→ OoyaoO:美國隊如果獲得冠軍 Cano應該會被Jeter嘴砲打整季XD 03/12 19:44
→ williamsohot:丁eter: 小Q加油好嗎~ (竊笑) 03/12 20:21
推 argoth:我不認為隊長會對小Q開這種玩笑... 03/12 20:23
→ j094097:如果是不傷和氣的玩笑 應該是會XD 03/12 20:40
推 ssnlin:(Wang: 還好我沒參加...) 03/12 21:32
推 OoyaoO:這玩笑還好阿 就小酸一下 ChipperJones被同隊的笑三年XD 03/12 22:20
推 domoto0101:有些人比較內向 在說我嗎? 羞~ 03/12 23:02
推 goopa:CC去年在開季的前四場丟了27分責失分,接下來31場丟49分... 03/12 23:42
→ goopa:所以我想他春訓丟的分數多一些也還好,不要到四月還在春訓就 03/12 23:42
→ goopa:好... 03/12 23:42
推 sean302:CC想搞多P..(誤 03/13 00:32
推 URMARS:CC和WANG應該會聊的來吧~他們都喜歡摔角或嘻哈樂之類的 03/13 01:53
推 hollowmanx:去年CC季初炸超慘的 誰知道去酒鬼之後便鬼神 03/13 02:07
推 HolyGhost:BB & CC ..... 03/13 11:08
推 kimkim:去酒鬼才可以放酒神..... 03/13 11:19
推 argoth:那來洋基不就把乾坤一擲當普攻放@@ 03/13 12:19