推 kerickuo:又不是new兄打的分數,你要批評也該去引用的來源去批評 03/15 13:25
→ kerickuo:現在new兄也不願意在這版分享翻譯了… 03/15 13:25
推 sft005:一開始只是質疑這個評分機制啊.... 03/15 13:27
→ sft005:為什麼會戰 要問一些沒看懂文章就開始護航的人吧 03/15 13:27
推 freesoul:給一樓,引用文章也必須對引用的部份負責應該是寫作的基 03/15 13:29
→ freesoul:本原則 03/15 13:30
→ freesoul:這不管是記者寫新聞稿還是研究發表論文都通用的 03/15 13:31
推 eric2003002:感覺又是去年的翻譯事件翻板 嘖嘖 03/15 13:37
推 appshjkli:你們在爭議一件沒有意義的事情,含國人嘴泡都比這有趣 03/15 13:44
推 TheBeast:樓上說的實話才是真的 03/15 13:46
推 Kinra:看到ceiling給分太高就看底下的詳細說明啊…又不是只有分數 03/15 13:58
推 royalray:惹惹惹!不好好的把話講好還在那與人爭執 03/15 14:11
推 chunkae:惹惹惹 你小學生嗎 口愛捏 03/15 14:13
推 kerickuo:今天new兄作的是翻譯,而且爭執的部分不是客觀的數據而是 03/15 14:19
→ kerickuo:一個已存在主觀評分系統的評價,爭議其實沒有什麼意義。 03/15 14:20
→ kerickuo:我前面用詞錯了…應該要用「翻譯的來源」才比較好… 03/15 14:21
推 mudcom:對對對 一個好心好意熱情翻譯的人就被這樣打擊到了.. 03/15 19:48
→ mudcom:嘴炮無限好 ....卍 03/15 19:49
推 EIO:老實說...我看過原PO這麼多篇文章...也不是多有料 03/15 21:36
→ EIO:但是嗆人的口氣還比Levi大更勝...常看你嗆洋基迷嗆的滿爽的 03/15 21:36
→ EIO:實在不知道為什麼可以這麼自以為是? 03/15 21:37
推 sausagecool:原PO不只在洋基版嗆 在中職的球隊版也很嗆 03/15 21:47
推 hergan:這原PO跟某版名人哥倆好 03/15 22:25
推 eric2003002:這叫嘴泡? 說嘴泡的人po篇文章來看看吧 03/15 22:26