作者rresonance (rresonance)
看板NY-Yankees
標題Re: [新聞] Donnie next to Joe
時間Mon Oct 30 20:33:37 2006
※ 引述《yyhong68 (come every now and then)》之銘言:
: YankeesYANKEES
: Donnie next to Joe
: Both as bench coach in '07 and top candidate to be Torre's successor
: BY JIM BAUMBACH AND KEN DAVIDOFF
: Newsday Staff Writers
: October 27, 2006
: Guessing Joe Torre's successor has long been a parlor game for Yankees fans.
: But never in Torre's 11 years as Yankees manager has a plan for succession
: seemed as clear as it does now.
猜測Joe Torre的接班人一直是洋基球迷的小遊戲
但過去在老托擔任教頭的11年中 並沒有接班計畫浮現 不過現在不同了
: Don Mattingly learned yesterday he will replace Lee Mazzilli as bench coach,
: several people familiar with the situation said, moving him one important
: step closer to the manager's seat.
據幾位了解狀況的人士透露 Don Mattingly將取代Lee Mazzilli擔任板凳教練
讓他接任總教練之路又向前邁進一步
: The decision, first reported by Newsday on its Web site last night,
: is the Yankees' most public statement to date that they view Mattingly
: as Torre's most capable and ready replacement.
Newsday率先在網站上的報導 是將Mattingly認定為老托接班人最公開明確的消息
: Torre's three-year, $19.2-million contract expires after the 2007 season,
: and he has been put on notice that the Yankees must win the World Series
: or else. George Steinbrenner initially wanted to fire Torre after the
: Yankees were eliminated by the Tigers in the Division Series earlier
: this month, but he ultimately decided against it.
老托三年一千九百二十萬的合約將到2007年到期
他也一直被提示必須贏得世界大賽冠軍 在今年季後賽洋基被老虎淘汰出局時
老闆George Steinbrenner本想開除老托 但他最後還是沒有這樣做
: General manager Brian Cashman was at Yankee Stadium with his pro scouts
: planning the offseason course of action and was unavailable for comment
: yesterday.
昨天總經理現金人正在洋基球場和他的專業球探們計畫季後補強行動 無法提出評論
: Torre's in-game managing during the postseason has been a subject of
: discussion within the organization, and that did not paint Mazzilli's
: influence as bench coach in a positive light.
老托在季後賽比賽中的指揮調度一直是組織中討論的問題
而這沒有為Mazzilli擔任板凳教練加分
: Mazzilli was a Yankees coach from 2000-03 and returned this season as
: bench coach after managing the Orioles for a season and a half. Though
: it's not clear if the Yankees offered him another job in the organization,
: Mazzilli definitely will not be a part of their big-league coaching staff.
: Former Marlins manager Joe Girardi, who was Torre's bench coach in 2005 and
: who is expected to be a YES Network broadcaster in 2007, also is a potential
: Torre successor.
Mazzilli曾是2000-03 洋基教練團中的一員 而他擔任金鶯隊一年半的總教練之後
本季回鍋擔任板凳教練 而洋基將提供他在組織中哪個職務現在並不知道
但他絕不會是大聯盟教練團的一員
在2005年擔任老托板凳教練的前馬林魚教練Joe Girardi2007將擔任YES頻道的廣播員
也是老托可能的接班人
: Mattingly, a widely popular fan favorite as a player, returned to the
: Yankees in 2004 as hitting coach after spending the previous eight seasons
: at home with his family in Indiana. More and more, he expressed an interest
: in managing. Just last month, he told Newsday: "I'm definitely learning,
: learning all the time. I learn from everyone. I learn from watching other
: teams, watching other managers ... You've always got to keep learning."
Mattingly在擔任球員時就廣受球迷歡迎 在回到Indiana與家人共度八個球季之後
2004年回到洋基隊擔任打擊教練 他也逐漸顯現出擔任總教練的興趣
上個月他告訴Newsday "我絕對一直都在學習 我從每個人身上學習
我從觀察其他球隊中學習 觀察其他教練中學習 持續不斷學習"
: He acknowledged in spring training that he understands that managing the
: Yankees is significantly different from most major-league clubs, something
: he learned from working for Torre after playing here.
他在春訓中了解到掌管洋基隊和掌管其他大聯盟球隊有很大的不同
這也是他為老托工作之後學到的事
: "I think it always helps when you know what's going on here," Mattingly
: said last March. "It's different than most. It's still baseball, but it's
: different playing here than Kansas City. It's the Yankees. It's a big deal.
: There are just pressures that are part of the deal."
去年三月Mattingly說"我想當你知道這裡是怎麼回事 會提供你一些幫助
這和大部分的情況不同 這仍然是棒球 但在這兒打球和在Kansas City打球不同
這是洋基隊 很了不起 而壓力是這其中的一部分"
: Kevin Long, the Yankees' Triple-A hitting coach, and former Yankees Tim
: Raines, Chili Davis and Chris Chambliss are among the likely candidates
: to replace Mattingly as hitting coach. Long has spent the last three years
: in Triple-A and has received high grades from team executives. He served
: as Columbus' acting manager in 2006 while Dave Miley was out with back
: problems.
洋基3-A的打擊教練Kevin Long 還有前洋基球員Tim Raines, Chili Davis和
Chris Chambliss 則是幾位可能接任Mattingly打擊教練職位的候選人
Long過去三年待在3-A 在球隊執行單位眼中評價很高
2006年他在Dave Miley因為背部問題離開後擔任教練
: The Yankees fired Chambliss as their hitting coach after the 2000 season,
: but that decision came from their Tampa faction. Cashman has always been
: a supporter of Chambliss, who recently was fired as Reds hitting coach.
: Raines, recently fired as White Sox bench coach, has always been well
: regarded by the Yankees. Davis has not worked full-time in baseball since
: he retired as a player after the 1999 season.
2000年球季後洋基火掉擔任打擊教練的Chambliss
但那個決定來自於坦啪幫 現金人一直十分支持最近被紅人隊火掉的打擊教練Chambliss
而最近被白襪隊火掉的板凳教練Raines一直擁有洋基當局很好的評價
但他從1999年球季退休之後 還沒有擔任棒球方面全職工作的經驗
: http://tinyurl.com/tntgv
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.229.107.53
推 toeternia:推 10/30 21:00
推 grass143:推 10/30 21:04
推 BillyButler:推 10/30 21:07
推 fizeau:推 10/30 21:26
推 Seapoint:推 10/30 22:03
推 wildsky:推...辛苦了。... 10/30 22:09
推 lahugh:推 辛苦了 10/31 00:22
推 chungrew:推 10/31 19:07