精華區beta NY-Yankees 關於我們 聯絡資訊
http://suo.cc/5yB Joe counts back from 11 Seeks fitting end to second decade 之三 * * * I tell him that you can go back over the last five years and find a series of moments like that and see how the Yankees could have won two more World Series, maybe even more, made this the single most glorious era in the history of the Yankees. 我告訴他 在過去五年同樣可以找到一大串這樣的時刻 能讓洋基多贏一兩座世界冠軍 Torre says, "All those moments you're talking about, they went our way for a long time. How can I talk about all the moments that changed big games for us between '96 and 2000, and then start complaining when they don't." 老托說"你講的那些時刻 長久以來都是這樣 我也可以說 96到2000年之間 有很多大比賽的重要關鍵 是站在我們這邊 然後開始抱怨為什麼好運不再" Then he tells about a night in October of 1998, as big a season as any Yankee team has ever had about to end with a sweep of the Padres in the World Series. He is having dinner with his wife, Ali, after Game 3. He says that is unusual, alone time like that with his wife in the postseason. So much family around all the time, so many friends. But it is just the two of them, before the Yankees are going to win another World Series. Torre says to his wife that night, "Why is this happening to me?" 然後他談到1998年十月 洋基隊將在世界大賽中橫掃教士隊 他在Game 3結束後和老婆Ali吃飯 那時季後賽身邊往往圍繞著家人朋友 但那天很不一樣就只有他們兩個 在洋基隊即將要贏得另一座世界大賽冠軍的前夕 他對老婆說"為什麼發生在我身上" Meaning all the good things that have happened since he became Yankee manager. 意思是在成為洋基教練之後 都發生好事 His wife says, "Because you deserve it." 他老婆說"因為你值得" Now, eight years later, Joe Torre says, "The next spring I was diagnosed with prostate cancer. Maybe that was another kind of answer about the good things." 而八年後的現在 老托說"隔年的春天我就去治療攝護腺癌 也許那是好事的另外一個答案" He has always been a grownup, from the first day, no matter how childish things got sometimes with his owner. Now the owner has gone out and spent more money for him, put more money into the richest and deepest batting order in baseball history. He is asked about his offense, the one that now has Johnny Damon at leadoff, that is worth about $100 million this season easy, more than most teams in baseball. 這是老托 從第一天開始 他就是這樣成熟 不管有時他的老闆做出多麼幼稚的事 現在老闆改了 還為他多花錢 砸了更多錢在棒球史上最昂貴最有深度的打線上 被問到洋基的攻擊 今年還添了Johnny Damon擔任開路先鋒 總價大約一億 比大多數的球隊還貴得多 "You can't be distracted by offense, no matter how much of it you have," Torre says. "In the postseason, it's not how far you hit the ball, it's how often." 老托說"不管手上有多少 都不能被打擊分心 季後賽 不是可以打多遠 而是多常打出來" Then he is talking about his pitching, how he still thinks Carl Pavano is better off now than he was a year ago, even if he hasn't thrown a pitch in a game this spring. He loves Shawn Chacon's stuff, and fearlessness. "He's the one who dropped out of the sky," Torre says. He says he saw something in Chien-Ming Wang the first night he threw him out there. Not just good stuff. A good veteran poise. 然後他聊到投手群 即便Carl Pavano今年春天到現在都還沒投過任何一場比賽 但他仍認為已經比一年前好得多 他喜歡Chacon的投球內容和他的無懼 他是從天上(山上)下來的選手(??) 他還說 在第一次把王建民丟上場時 他看到那個光 不只是好的投球內容 還有非常好老將的冷靜 "He can change speeds and he's never afraid to throw his breaking ball," Torre says. "As an old catcher, you've got to love that." "他會變換速度 從不害怕投變化球(breaking ball) 我這老捕手 一定愛" Reggie Jackson wanders into the office at Roger Dean Stadium, the Yankees close to batting practice. Frank Torre wanders out. One of the clubhouse guys asks Torre to sign a couple of pictures for a couple of regular Cardinals fans, one of him in a Cardinals uniform. He is asked again about the tremendous expectations in every spring, in what could be his last spring if the Yankees don't win again. 這時Reggie Jackson晃進球場辦公室 洋基隊結束打擊練習 Frank Torre晃出去 一個球場工作人員跑來問老托能否為幾個紅雀球迷簽幾張照片 其中還包括一張老托穿紅雀隊制服的照片 他又被問到關於每年春訓都有的巨大期望 還有如果洋基又沒贏 這是否是他最後一次春訓之類的問題 He points to the picture of himself in the Cardinals uniform. 他指著自己穿著紅雀隊制服的照片 "I remember a four-game series one time when I was still managing (the Cardinals)," he says. "We were going into Colorado to play the Rockies and I looked at our rotation, not a single ground-ball pitcher in the group, and I seriously thought we couldn't win a game there." He smiles. "I'll take the kind of expectations we have here." 說"記得有次四連戰要作客Colorado Rockies隊 我看了一下我們的先發輪值 沒有一個滾地球型投手 那時認為這個系列賽 一場也贏不了" 他笑了"而我也帶著那樣的期待來到這兒" He is asked about the World Baseball Classic, which got his owner all jammed up earlier in the spring. Torre talks about how Derek Jeter and Alex Rodriguez and Damon will be juiced for the end of spring training upon their return, instead of being bored at the end of March waiting for the regular season to begin. 被問到稍早讓他老闆火冒三丈的世界棒球經典賽 他說Derek Jeter Alex Rodriguez和Damon在回來之後多麼清涼多汁 而不是被煮熟到三月底 等著球季開賽 (**大概是指佛州天氣爆熱 他們幾個沒艷陽烤焦的玩笑話**) This is Blue Sky Joe, on a beautiful March morning, wanting to tell you more about dinner with Musial and Red Schoendienst and his man Bob Gibson the night before. The games don't count yet, of course. When the real games come, so do the requirements of the team and the uniform, the requirements he has done as much as anybody to create. This is the beginning of Act 3 for Torre. We know about the beginning for him at Yankee Stadium, what happened in those first years after he put on the uniform. Now he tries to write a proper ending. 這就是藍天老喬 在一個美麗的三月早晨 想和你多談談昨天晚上和Musial Red Schoendienst還有死黨Bob Gibson的晚餐 當然現在比賽還不算數 當真正的比賽開始 球隊和條紋衣的使命也開始 這是老托秀第三幕的開始 我們都知道他開始穿上制服的那幾年發生了什麼事 現在他試著寫下合適的完結篇 Originally published on March 23, 2006 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.229.102.82
jieping:大推…有一股淡淡的憂傷…… 03/26 01:10
sdiaa:Cardinals是紅雀 03/26 12:28
3Q...看到字腦袋裡出現鳥的圖案 傻傻分不清... ※ 編輯: rresonance 來自: 61.229.102.82 (03/26 13:33)