作者newyorkgirl (紐約女孩)
看板NY-Yankees
標題[新聞] Sick of Sheffield? Mad at Manny? Switch 'em!
時間Tue Feb 28 17:20:18 2006
http://www.newsday.com/sports/printedition/ny-sphey274643492feb27,0,6660677.
column?coll=ny-sports-print
There is big trouble brewing 120 miles down I-75 in Fort Myers, where they're
still waiting on Manny Ramirez. And even when Ramirez arrives (Wednesday
supposedly is the magic day), he'll surely have one eye on the exit.
沿著I-75公路南下120英哩走去...Fort Myers當地有個大麻煩...他們還在等Manny...
即使當Manny抵達(星期三是之前講的那天)...他也將會不斷想離開...
There's a little trouble surfacing here in Yankees camp, too, a little more
trouble than the Yankees either know about or will admit to. Gary Sheffield
has begun talking publicly about his contract, and although he's been quiet
two straight days now, anyone who knows Sheffield knows full well we haven't
heard the end of this.
洋基陣營同樣也有點小麻煩浮出水面...Sheff開始公開談論他的合約...
雖然這兩天安靜下來了...但又有誰知道Sheff對這合同最後的心聲...
Perhaps there's one crazy way that baseball's bitterest rivals can help
themselves, and if they absolutely have to, help each other. Here's my
fanciful idea: Trade one mixed-up malcontent straight-up for the other.
或許有一個瘋狂的方法...如果有必要的話讓宿敵能來幫助彼此...這是我的想法...
交易掉對現況不滿的球員...
To this point, there's no evidence this is something that's been discussed,
thought of or perhaps even imagined in the wildest dreams of the two teams.
The first problem, among many, is this: Who makes that first painful phone
call?
這點沒有人討論過...也許在自己的狂想曲裡才會去想...但也要面對第一個問題...
誰要第一個去打這通痛苦的電話?
Still, it doesn't hurt to ponder the possibilities.
在不傷害的前提考慮這件事的可能性...
Ramirez is acting as if Red Sox camp is the last place he wants to be, and
apparently it's no act. Knowing Ramirez was tiring of the hubbub of the Hub,
good buddy Johnny Damon tried selling Ramirez his home in Brookline, Mass.,
where presumably there'd be far fewer fanatics following his every move.
Damon told him Brookline would be a way to get away. But in effect, Ramirez
responded: It's not far enough away.
Manny的行動來看...紅襪是他最不想去的球隊...並且很明顯未有改變...
知道Manny厭煩那個地方...他的好朋友Damon也試著賣給他麻省的房子...
那裡比較沒有人會去跟隨他的一舉一動...Damon告訴他這會是改善的方式...
但實際上Manny回答他"那裡還不夠遠吶!"
"He doesn't expect to be there," Damon said. "And he doesn't want to be
there."
Damon說"他不準備待在那...而且他也不想待在那..."
Sheffield expects and wants to be where he is. But without his contract
option for 2007 being picked up, there's no telling how long that will last.
Nothing's happened so far, beyond general manager Brian Cashman helpfully
telling Sheffield he foresees eventually picking up his $13-million option.
And yet, Sheffield already has found ways to misunderstand, to overreact and
to threaten.
Sheff的狀況相反...他是很想要待在現在的地方...但是合約還沒決定延長到2007...
也沒有說要多久後才會決定...在現金人跟他說可能會同意他的1千3百萬的合約過後...
到目前什麼問題都沒發生...然而跟Sheff已經有了誤會在...
If nothing else, it's clear how this will play out. Unless the Yankees do
what's downright foolish and immediately exercise that option, this only
gets worse from here. And judging from history, the possibilities range from
Sheffield publicly ripping teammates' salaries (he did that in Los Angeles)
to purposely throwing balls away (that was in Milwaukee).
假如沒意外的話...很清楚這件事會怎麼發展...除非洋基立刻執行那個選擇權...
否則根據歷史來看...事情會越來越糟糕...
過去Sheff曾在道奇抗議隊友的薪水而在密爾瓦基比賽時故意亂扔球...
"Don't test me," Sheffield warned the other day.
哪天Sheff警告的說"不要考驗我的耐性"
I say, fine, don't test him. Trade him.
我會說"好的...不要考驗他的耐性...直接交易他就可以了..."
If either team can get past the hatred between them and consider the logic,
they'll realize how much sense this makes.
假如哪一隊可以屏除仇恨考慮這個邏輯...他們將會體會到這方法多麼合理...
With Ramirez, the Yankees get a New Yorker, the nicer guy, and what's more,
the better hitter. Sheffield is supremely talented, but as one American
League scout pointed out, "As a clutch hitter, Sheffield's not even in the
same league as Manny Ramirez."
有了Manny...洋基得到一個紐約客...更好相處的人...並且還多了一個更棒的打者...
Sheff跟Manny都有打擊天份...但一位美聯球探指出他們兩個人的等級有差距...
The Red Sox, surely tiring of trying to appease Ramirez, would get a superb
middle-of-the-order hitter. Plus, their notoriously dispassionate executives
would get him at far fewer dollars, which they should love.
紅襪肯定已經疲於姑息Manny吵鬧...在交易中會得到一個中規中矩的強打者...
另外有幫助的...他們惡名遠揚的董事會因為他而少支出點銀子...他們應該會喜歡...
Heck, the Red Sox could grant Sheffield's wish by exercising his option and
still save $31 million. The Red Sox tried for years to find a new home for
Ramirez, but this is one way to accomplish that while remaining a contender
and simultaneously saving megabucks.
哎呀...紅襪也可能實現Sheff的願望延續他的選擇權...並且還省下3千1百萬...
之前紅襪已經花了一年替Manny找一個他未來四年的新家...
但才是個方法能夠同時保持實力又可以省錢...
Sheffield always guarantees he'll get the last word. But not in this case.
As a 10-and-5 player, Ramirez is the only one who can determine his own fate.
Meanwhile, Sheffield remains hampered by having the world's worst agent
(himself). His only recourse is to put up a stink, which is his specialty.
除了這次外...Sheff總是保證這是他最後一次發言...Manny是可以改變他命運的人...
Sheff自己的言論妨礙了自己...那將會讓他陷入危機...
As for Ramirez, his soap opera continues in Boston as long as he stays.
"Manny is a great person. I love him, and he doesn't have a mean bone in his
body," Damon said. "But he's been there five years, and sometimes it is too
much for him."
至於Manny...只要他繼續留在波士頓...他的肥皂劇也就會持續上演...
Damon說"Manny是個了不起的人...我喜歡他...而且他這個人直爽無心機...
但是他在那已經五年了...對他來說真的太久了..."
According to Damon, the fans have been there when Ramirez has left his
Ritz-Carlton suite, and everywhere else, too. At first, Ramirez was leery of
coming to New York. But now, finally, Damon said Ramirez would be open to
doing that.
根據Damon所說的...球迷都在Manny離開Ritz-Carlton時跟隨著他...而且到處都是...
起初Manny懷疑他會來到紐約...但現在Damon說他會公開這麼說...
"I've told him it's a lot different," said Damon, who was talking to Ramirez
in terms of joining the Mets. "It's not in your face all the time."
Damon曾經跟Manny討論加入大都會的事情...
Damon說"我告訴他這會有很大的不同...不會有人整天困擾著你..."
It's funny that Ramirez, who grew up in Washington Heights, needs to be
informed about New York by Damon, who grew up in Orlando and hasn't played a
home game in New York. But that's Manny.
有趣的是...華盛頓長大的Manny...需要奧蘭多長大的Damon介紹紐約的情況...
而且Damon還沒有在紐約打過主場的比賽...
He does oddball things. He can be trying. But he is never threatening. Damon
is right; he doesn't have a mean bone. He will entertain, he will amuse and
he will hit like there's no tomorrow.
他的穿著跟行為古怪...但他不並不壞...Damon說的對...他沒有心機...
他是熱情的...而且他能使人發笑...
For today, there's no trade discussion. It's not even a thought. "Gary
Sheffield is going to be an impact player for us, and nobody else," Cashman
said.
到今天為止...都沒有交易的討論...甚至也不構成想法...
現金人說"對我們來說...Sheff是個有影響力的選手..."
Until further notice, this trade is about as likely to happen as George
Steinbrenner showing up on a cool day without a white turtleneck. Maybe it
simply makes too much sense.
這交易發生的機率...跟老闆在冷天時不穿白色高領一樣...但或許這是最好的結果...
Tale of the tape
兩人的資料...
Sheffield and Ramirez
37 Age 33
Gary Sheffield Agent Greg Genske $13M in '06, plus $13M club option in '07
Salary 2006-08: $57M "Don't 'play' me"Signature phrase "Manny being Manny"
Chip on shoulder Achilles' heel Brain cramps
18 Seasons 13
2,345 Career hits 1,922
449 Home runs 435
8 100-RBI seasons 10 1,476 RBIs 1,414
.297 Batting avg. .314
1 World Series rings 1
--
.★*★. .★*★.
.*★ *.* ★.* ★ 愛情就像種子一樣
★ * * 並不是每棵種進土裡的種子都會發芽開花
★ .' .' 若是種錯了地方
‘*. . . 再多的期待都沒有用
‘ ‧.’‘ ‧.'
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.137.139.79
推 momorabbit:如果真的換..除了薪水問題洋基應該小賺吧@@? 02/28 17:59
推 Tenka:Manny只適合DH 洋基最不缺的就是DH 02/28 18:04
推 Nasty:我還是覺得老薛比manny屌,至少氣勢就兇到了... 02/28 18:14
→ Nasty:老薛不能走阿,不然誰保a-rod阿,比壘上打點率 02/28 18:15
→ Nasty:老薛還是美聯最爆力ㄚ 02/28 18:16
推 ckcson:interesting!^^ 02/28 19:31
推 ewing:薛爺 長的最有個性! 02/28 20:01
推 DAING:雨刷比較屌... 02/28 20:39
推 lukehong:看雨刷甩呀甩的比較跩 02/28 20:58
推 PRADA:開玩笑 比打擊老薛還輸MANNY一個層級吧 02/28 21:30
推 higo15:MANNY只適合DH? 那ORTIZ守外野嗎? 02/28 22:27
推 elduque:樓上的 二樓講的是洋基和實際情況 02/28 22:30
→ elduque:更何況芬威的左外野相對起來小了實在太多 02/28 22:31
推 higo15:可以把matsui移到rf?? 02/28 22:56
→ higo15:還是......洋基球場的右外野剛好也比較小 可以放在那?? 02/28 22:59
推 jimcal:newsday就當故事看吧^^" 02/28 23:03
推 higo15:打擊的等級會提升 或許可以讓CROSBY上去守 02/28 23:02
→ higo15:然後我們用8個人打擊就可以打贏比賽 XD 02/28 23:05
推 pigface:真的這麼好的話 那我可以兩個都要嘛 XD 03/01 00:12
推 poorguy:我要SHEFF 03/01 01:23
推 Baudelaire:Wash. Heights在Manhattan的樣子 03/01 02:11
推 Baudelaire:Ortiz守備比Manny還爛,所以在Redsux才是Manny守備 03/01 02:12
→ Baudelaire:至於打擊不同等級的地方是講關鍵一擊的能力, 03/01 02:14
→ Baudelaire:Shef關鍵一擊的能力比Manny強太多了 03/01 02:14
→ Baudelaire:去年季中Shef得點圈打擊率一度到四成 03/01 02:15
推 higo15:JETER DAMON AROD GIAMBI GARY MATSUI MANNY POSADA CROSBY 03/01 03:18
推 cliffe:不如把紅襪明星都搬到洋基 這樣可以拿ws了 各位覺得如何 03/01 03:30
推 higo15:錯了 CANO 03/01 03:32
推 tkyoung:是英文不好還是故意挑字翻譯?notoriously dispassionate 03/01 06:16
→ tkyoung:翻譯成惡名遠揚? 03/01 06:17
推 Baudelaire:就憑REDSUX殘破的陣容嗎? 03/01 09:49
推 dunmax:噗...洋基的問題不是把紅襪講爛就可以解決的 03/01 10:03
→ TimChiu:嘖嘖 好棒的翻譯能力 紐約女孩你可以從政了! 03/01 11:10
推 Baudelaire:翻譯是不怎麼樣,也不需要你們來酸吧 03/01 12:13
推 Hsaie:TimChiu、cliffe 警告一次,再有類似情形直接予以水桶.... 03/01 12:21
推 keppel:TC真高級.... 03/01 12:44
推 cliffe:為什麼警告我 我只是提出個構想 而且這個構想是newyorkgirl 03/01 19:07
→ cliffe:之前的文章提出的 怎麼那時候沒警告他? 03/01 19:09
→ cliffe:詳情請看6925 03/01 19:10
推 MyDice:推版主的緊告 03/01 21:06
→ MyDice:緊-->警 03/01 21:07
推 IronChef:大家不要這樣啦. 連加拿大人英文都不太好了 03/01 21:47
推 keppel:別假了啦 03/01 22:33
推 IronChef:加拿大人只會rap 03/01 22:37
推 TimChiu:奇怪,有關紅襪部份故意翻成那樣不是討佔嘛? 03/02 10:00
→ TimChiu:而且可以從政很好阿,這是我的夢想。 03/02 10:00
推 matrixz:這篇原文的意思 我想以你的觀點看了也會喊抗議 03/02 10:28
推 TimChiu:所以可以用翻譯來加強囉? 03/02 10:39
推 matrixz:那洋基suck來suck去更挑釁吧 你跑來說這些就是錯了 03/02 10:41
→ matrixz:連板主政見用句yankees suck就能當選 我實在不太期待 03/02 10:44
推 TimChiu:貴板似乎也用Redsux? 03/02 10:46
推 matrixz:是阿 我就是等你這句 在自己板說就沒差 差的是跑來鬧的 03/02 10:47
推 TimChiu:挑釁字眼在本板是不會怎樣,用翻譯來自high似乎就過分了點 03/02 10:50
→ TimChiu:我不記得紅襪板外電翻譯有任何扭曲事實的問題 03/02 10:51
推 matrixz:我不想去那個板找了 你們自己搞成種局面我也無話可說 03/02 10:51
→ TimChiu:還有請問我哪一句回話是用鬧的? 03/02 10:52
→ TimChiu:沒辦法,優質的板連回應都很優質。 (筆記) 03/02 10:53
→ matrixz:明顯是個護國衛士 只是跑錯地方了 03/02 10:53
推 TimChiu:請拿出確切證據不鬧什麼都用搞成這樣懶得去找來回答 03/02 10:55
推 matrixz:沒你有空 有時間到別人家坐坐 就繼續待著做客吧 我先出去 03/02 11:08
推 TimChiu:真中肯 03/02 11:13
推 jerrywin:客觀的翻很困難嗎?何必落人口實 03/02 12:06
推 new987654:TCSU35K4EK7SO6RU4 03/02 12:58
推 fidyu:還不回家??? 03/02 13:10
推 eric2003002:TimChiu...boring= = 03/02 16:59
推 ckcson:有誰規定翻譯一定要客觀? 看不爽原文都有了不會自己翻嗎? 03/02 17:05
推 IronChef:如果他用rap翻譯的話大家都會高興不是嗎? 03/02 17:26
推 eric2003002:不好笑哦 樓上的快回去你的地方吧 03/03 09:06