精華區beta NY-Yankees 關於我們 聯絡資訊
FROM:http://0rz.net/371Kv Veteran could be back with Yanks in 2007 as first baseman-DH 老將可能會在明年球季擔任一壘手及DH NEW YORK -- Gary Sheffield trotted out to first base during batting practice on Friday, taking grounders and making throws with a shiny new first baseman's glove. Is this a sign of things to come for Sheffield? As unlikely as it may seem, Sheffield could be in the Yankees' plans for 2007 after all, sharing time with Jason Giambi as the first baseman and designated hitter. "It's certainly something that could make sense," manager Joe Torre said. Sheffield拿著一個嶄新的一壘守備手套在星期五的打擊練習中, 開始一壘手的接球傳球練習.這暗示著什麼? 非當然如同所見,Sheffield最後會在2007和Giambi互為一壘手及DH. Torre說:"這非常有意思" New York holds a $13 million option on Sheffield for next season, and while it looked like his days in pinstripes were numbered when the Yanks acquired Bobby Abreu to play right field, this latest development has created some new options. 洋基對Sheffield下個球季有個$13 million option,但洋基季中補進了Bobby Abreu 防守右外野,老薛穿洋基球服的日子似乎屈指可數 . "I think there's a chance," Torre said when asked if he thought the Yankees would pick up Sheffield's option this winter. "You never know what's going to shake out between now and then. I don't think that, because we got Abreu, that it's out of the question." Torre認為是否執行老薛的option是個"時機"問題,從現在到球季結束你不知道會發生什麼 事!但現在不必煩惱這個問題,因為洋基有Abreu. Sheffield knows that if he is to come back, it would probably have to be in a new role, as Abreu is signed for $15 million next season. The Yankees recently approached Sheffield with the first base idea, and he was more than willing to give it a try. "If I knew I was coming back here, I'd do whatever they wanted me to do, Sheffield said. "All this does is allow me to show that I can play another position. If I'm not back here, it allows me the opportunity to look for another ballclub and say I can play first base, outfield or whatever." 老薛也明白若他歸隊,右外野也不再歸他管了,洋基向他提議去守一壘,他也欣然接受. 老薛說:"若洋基要我回來,我會盡力去做他們希望我做的,包括防守其他位子, 若是到其他球隊,他們也會知道我內外皆可防守". Sheffield began his career as a shortstop before moving to third base in 1989, his second season with the Brewers. He played third through the 1993 season, moving to the outfield in 1994 with Florida. Because of his experience at four different positions, Sheffield is confident that a move to first base wouldn't be a problem, even at the age of 37. "I'm an athlete; I started my career at shortstop, so first base isn't really that difficult for me," Sheffield said. "It's going to be challenging, becaus it's something I've never done, but it's just like anything else I've tried. In left field, right field and third base, as long as I had time to learn the position, I played it fairly well." "He can do it; I don't have a question," Torre said. "If he can play third base, he can do that. That's not even an issue." 在Sheffield的職業生涯中,他是以游擊手起家的,也防守過三壘. 所以,對於移防到一壘,他顯得很有信心,即使他已經37歲了 老薛說:"我是一個運動員,防守一壘對我而言不算難事,雖然我沒守過,是個挑戰, 但它就像我以前學習防守其他位子一樣". Torre說:"毫無疑問,他可以防守一壘,既然他可以守三壘,一壘當然沒問題". Neither Torre nor Sheffield can say whether the first-base experiment will begin this season, as Sheffield hasn't yet been cleared to take batting practice. Sheffield has been told that Sept. 15 is a likely date for his return, but he's still targeting Sept. 1 as his goal. "I'm worried about getting healthy now, not about switching positions," Sheffield said. "I can't think about all that at once. I'm just focused on getting healthy; I want to go out and show that I'm the same player I've always been." "He feels good and he feels he's getting stronger, but they have to turn him loose to do something," Torre said. "The only thing he can do now is catch the ball." 因為Sheffield還沒開始打擊練習,所以Sheffield和Torre都不敢說是否從這個球季開始守 一壘,Sheffield表訂於9/15歸隊,但他自己是以9/1為目標 老薛:"我所擔心的只是健康狀況,而不是防守位子的移轉,我想展現的是我如同以往". Sheffield spent most of batting practice at first, taking grounders, making throws to second base and getting an overall feel for the position. He worked with Don Mattingly last week, but on Friday, the Yankees' hitting coach watche from afar. Sheffield said that the most challenging part of playing first is making the throw to second, as he is usually throwing at a moving target. "I went out there on my own today to see what I don't know and what I need to improve on," Sheffield said. "He said that he liked everything he saw. I think I'll pick up on it pretty quick, because I've played shortstop." 在一壘的守備練習中,Sheffield接了許多滾地球並傳到二壘, 老薛:"把球從一壘傳到二壘是個重點,Don Mattingly認為我做的不錯, 我想我會很快上手,因為我曾經是個游擊手". Sheffield wasn't sure when he was scheduled to visit Dr. Charles Melone, but he stays in contact with the hand specialist on a regular basis. Sheffield believes that once he is given the go-ahead to pick up a bat, it won't be long before he's ready to return from the DL. "Once I pick up a bat, I'll be able to go 100 percent," Sheffield said. "He just wants it to heal solid before I do that." Having made his mark throughout his career with his bat, Sheffield seems intrigued by the idea of finishing his career at a new spot. "I didn't think that I would be the first baseman and Jason would be the DH, or vice versa," Sheffield said. "If that's the case this year, I'm fine with it. If that's the way it is the rest of my career, I'm fine with that, too. "It's not about playing positions for me; if I was worried about accolades, I would have stayed at shortstop and let my numbers speak for themselves. It wasn't about that for me. I like challenges, and I'll take them all on. I welcome it." 老薛說:"當我可以開始打擊,那我離歸隊的日子就不遠了. 過去,我沒想過和大吉輪流當一壘手及DH,但今年這種情形我是ok的 並且若以這種方式來結束我的職業生涯我是可以接受的, 我不在乎防守的位子,若我在乎,我就會一直當個游擊手! 我喜歡挑戰,我也會克服它們! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.136.196.40
steany:有看有推 08/12 21:15
beast1969:THANKS 08/12 21:25
apic:推 08/12 21:32
settier:push~ 08/12 21:40
takarashi:推 08/12 21:44
brockqq:推 08/12 21:46
seanken:PUSH 08/12 21:47
zzman:謝翻譯!! 洋基如果執行那13M,明年薪資會很嚇人 08/12 21:49
clarinets:有看有推 08/12 22:02
hzc0725:支持老薛留下阿 08/12 22:03
sycc:有看有推~ 08/12 22:29
klings:太感人了 Sheffield真男人 08/12 22:30
ljwlgw:推樓上~老薛果然是真男人!!!○rz 08/12 22:32
ZMTL:錢是老闆的問題....以球迷立場強烈支持老薛留... 08/12 22:33
markdodo:好文推一下 08/12 22:35
jiju:有看有推... 08/12 22:49
Nsy:酷 可以看到老薛守一壘 08/12 22:53
rayen:酷阿~~~~!!雨刷人~~~!!!!!!!!!!!!!!!!!!! 08/12 23:19
dirk99:我要雨刷!我要雨刷! 我要雨刷! 我要雨刷! 我要雨刷! 08/12 23:26
luckseven:真男人~~老薛 ~~你好棒!!! 08/12 23:30
OLDdaughter:推好翻譯 08/12 23:41
ithinkurdumb:Go Sheff! 08/12 23:53
Nasty:老薛真他媽屌,幹是男人都要愛她,太帥啦 08/12 23:53
chungrew:推,我愛老薛 08/13 00:04
maxlighter:薛老也是工具人... short->third->outfield->first 08/13 00:21
gdgy:我喜歡挑戰,我也會克服它們! 08/13 00:34
tlw0709:真的是逆來順受阿 08/13 04:31
cpur2001:鑽石打線歸位的日子快摟!! 08/13 12:57
※ 編輯: lieblich 來自: 61.228.168.152 (08/18 13:51) ※ 編輯: lieblich 來自: 61.228.168.152 (08/18 13:55)