作者wildsky (爵士是念書好夥伴XD)
站內NY-Yankees
標題Re: [新聞] Report: Yankees to pick up $13M opti …
時間Thu Oct 26 23:04:54 2006
※ 引述《parabird (Harry)》之銘言:
: ESPN.com news services
: NEW YORK -- Gary Sheffield was told Wednesday that the New York Yankees will
: pick up his $13 million option for next season, according to a newspaper
: report.
根據一份報紙的報導
老薛在禮拜三被告知洋基球團將會動用他下季1300萬的選擇權
: Sheffield
: Sheffield said he was hoping to test the free-agent market and get another
: three-year contract, USA Today said in a story on its Web site.
老薛說他希望測試自己在自由球員市場的身價
並且換得另一份三年的合約
這是USA Today網站上的一份報導說的
: "This will not work, this will not work at all," Sheffield told the
: newspaper. "I don't want to play first base a year for them. I will not do
: that."
「這行不通的,這一點也行不通。」老薛告訴那些報紙媒體
「我不想要一整年都為他們守著一壘,我將不會那麼做。」
: Sheffield, sidelined from May 29 to Sept. 22 with an injured left wrist that
: required surgery, hit .298 with six homers and 25 RBIs in 39 games this
: season. He played first base for the first time in his major league career
: after he returned in September.
老薛,由於手腕受傷並需要手術治療
從五月29號到九月22號都只能在場邊觀戰
在本季39場比賽中有.298的打擊率和六支全壘打以及25分打點
在九月回歸時他第一次在他大聯盟生涯中防守一壘
: "I don't know what they're [Yankees] going to do," Sheffield said. "Maybe
: they picked it up just to trade me. If they do that, if I just [go] to a team
: for one year, there's going to be a problem.
「我不知道他們將會怎麼做」老薛說
「也許他們動用選擇權只是為了交易我,如果他們這麼做的話,
而如果我只去一支球隊待一年,那可能將會有一些麻煩。」
: A message was left by The Associated Press seeking comment from Sheffield's
: agent, Rufus Williams.
有一個來自老薛的經紀人消息是
: It's possible the Yankees are positioning themselves to trade Sheffield, as
: several teams are reportedly interested in a player of his type. The New York
: Daily News reported Wednesday that at least a half-dozen teams -- the Angels,
: Orioles, Cubs, Giants, Astros and Rangers -- are in the market for a
: power-hitting corner outfielder, and that doesn't include the Red Sox and
: Mets, who could also use the help. The Yankees can now prevent Sheffield from
: going to such rivals without getting anything in return.
有一個可能性是洋基正衡量去交易老薛
傳聞有好幾支球隊對他這個類型的球員有興趣
紐約每天新聞禮拜三報導說
在市場上至少有半打以上的球隊對這個強力打擊外野手有興趣
而這些球隊並不包括紅襪與大都會,不然他們將獲得幫助
所以洋基現在可以避免在沒有回報的情況下
老薛去到這些競爭者的球隊
: One GM reportedly called Yankees GM Brian Cashman last week about Sheffield.
: "To be honest," he said, "I was kind of put off, leaving me to believe he's
: got at least a couple of teams really pushing him hard [for Sheffield]."
: The Associated Press contributed to this report.
傳聞上禮拜有一個GM打電話給現金人講到老薛
「老實說...」他說
「我有一點排斥,說服我相信他是至少有幾支球隊真的非常想要他。」
美聯社提供了這則報導
聽說英文要常用才不會退步........XD
--
http://www.wretch.cc/album/wildsky
聽說相簿就是拿來分享的 @_____@
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 210.85.37.75
推 kimania:退步推=////= 10/26 23:19
推 ithinkurdumb:AP的正確名稱是美聯社 10/26 23:23
推 wildsky:感謝二樓...大家重點看得懂就好....orz.... 10/26 23:26
推 Schnell:感謝啦 越翻的人英文會越好 10/27 00:39
→ parabird:謝謝翻譯! 10/27 01:02
推 finaldark:To be honest 翻 老實說 可能比較好 10/27 03:01
推 keppel:推樓上的,應該要翻成"老實說" 10/27 09:38
※ 編輯: wildsky 來自: 210.85.37.75 (10/27 12:40)
※ 編輯: wildsky 來自: 210.85.37.75 (10/27 12:42)
推 kaka66:退步推XD 10/27 12:46
推 Annrod:感謝翻譯T^T 10/29 00:15
推 star1:那來幫我翻譯明天報告的paper吧 10/29 00:55