精華區beta NY-Yankees 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《newyorkgirl (紐約女孩)》之銘言: : http://msn.foxsports.com/mlb/story/5003860 : Start the drumbeat. Another desperate Yankees off-season is under : way, and a dizzying list of free-agent and trade possibilities is : making the rounds. : Right fielder Gary Sheffield and catcher Jorge Posada might be : dealt. Second baseman Robinson Cano could be the bait for Twins : center fielder Torii Hunter. Red Sox center fielder Johnny Damon, : Orioles closer B.J. Ryan and Padres catcher Ramon Hernandez are : among potential free-agent targets. 這裡談到一些季後可能的交易,Sheffield和Posada可能被交易 cano可能用來交易雙城的Hunter 紅襪的Damon和金鶯的B.J.Ryan和教士的補手Ramon Hernandez是可能的FA目標 : So? : The Yankees haven't won the World Series since 2000 and might not : win another before 2010, no matter how much money they spend, no : matter how many additional mercenaries they acquire. : They're too old, too unathletic, too reliant on unheralded : performers like pitchers Aaron Small and Shawn Chacon. 洋基從2000年就不再得過世界大賽的冠軍,可能到2010年都贏不到.. 不管他們花了多手錢,得到更多額外的明星好手 他們太老、不具運動家精神(不確定- -)、太依賴不預期選手的表現,像small 和Chacon : What the Yankees need is an infusion of young talent, similar to : the one they received in the mid-1990s — back in the day before : owner George Steinbrenner formed the YES Network and started : pursuing television stars first, baseball players second. 洋基的需要是新血的注入,回到Steinbrenner成立Yes Network和首要追求電視明星 ,棒球選手次之前的樣子,就像1990中期那時一樣 : But unlike the Braves, who advanced as far as the Yankees this : season while blending in an impressive array of youngsters, the : Yankees possess neither the patience nor scouting-and-development : savvy to replenish from within. 洋基不像勇士隊一樣,勇士隊本季和洋基一樣,都是走很遠的路才晉級季後賽,他們用了 一些令人印象深刻的年輕選手,從內部重建,而這是洋基所欠缺的。 : Cano and right-hander Chien-Ming Wang represent a start, but Cano is : half a player, invigorating on offense, indifferent on defense, : Alfonso Soriano without the power. Outside of Class AA third baseman : Eric Duncan and Class A right-hander Philip Hughes, the Yankees' : system is short on top upper-level prospects. cano和王建民代表著一個開始(啟用年輕選手?)但cano防守的表現平平,是個沒有 power的sorino。除了2A的三壘手Eric Duncan和高階1A的左投Rhilip Hughes之外, 洋基缺少高等級的潛力新秀 : From a business perspective, the Yankees' star-driven formula is a : proven success — the team drew 4 million fans this season for the : first time in its storied history. Alas, aging, overpaid stars make : for good box office, but not good baseball. 從做生意的角度,洋基把球星聚集的策略證實是成功的 球隊本季吸引了400百萬的球迷,是歷史中最多的一年。 唉!但是老化的,領過多薪水的明星雖然使的球團收入豐富,但打不出好成績 : The Yankees would be truly dangerous if they used their vast : resources in a different way, trading expensive veterans and the : majority of their salaries for premium young talent. Let's say the : Yankees could send Sheffield to the Blue Jays for right-hander : Brandon League, Posada to the Diamondbacks for first baseman Conor : Jackson and right-hander Carl Pavano to the Tigers for center : fielder Curtis Granderson. Such deals would make the Yankees a : better, more interesting team, and their trading partners would : be getting established veterans at a discount. 洋基如果用不同的方式利用他們巨大的資源將會是很可怕的。 交易昂貴的老手,而使用新秀球員。用Sheffield交換藍鳥的右投手Brandon League Posada換響尾蛇的一壘手Conor Jackson、Pavano換老虎隊的中間手Curtis Granderson。 這類的交易會使洋基更好,變成更有趣的一隻球隊。和他們交易的球隊會有折扣。 : The problem is, the Yankees don't even think that way. Steinbrenner : isn't interested in building for the future, and many Yankees fans : have adopted his mindset, setting unrealistic expectations, : demanding new stars. 問題出在洋基從沒這樣想過。Steinbrenner對打造未來的球隊不感興趣 許多洋基迷有一樣的心態,對球隊有不切實際的期待,需要新的明星選手 : Thus, the Yankees have fallen into the classic trap: By trying to : win the World Series every year, they don't win it in any year, : digging themselves a deeper and deeper hole. They've already : committed $145 million to 12 players in '06, and that's not including : left fielder Hideki Matsui and setup man Tom Gordon, potential free : agents who must either be signed or replaced. 因此 ,洋基掉進一個典型的陷阱裡 每年都試著贏得世界大賽但是每年都鍛與而歸 替他們自己挖出越來越深的洞 在2006年他們的12名球員就佔了薪資總額一億四千五百萬元 而且還不包含松井和Gordon、可能被簽下或會交易的FA球員 : This is not the profile of a team in a rebuilding mode. And even if : the Yankees could get younger by trading say, Sheffield and Posada, : they would create other problems. Imagine No. 2 hitter Alex Rodriguez : hitting in the middle of the lineup without Sheffield to protect him. : Imagine a new catcher and a new pitching coach trying to handle a : staff in decay. : The Yankees drumbeat is coming, only once again it has no rhythm. Cue : up the same tired refrain. 這不是一個重建球隊的模式 但如果洋基如先前提到的交易Sheffield和Posada 可能會製造出其他的問題 想看看2棒A-rod沒有Sheffield的保護 一個新補手和新的投手教練試著處理腐爛的全體職員 (後面懶的翻了) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.142.36.133
NetKing520:試翻..練英文 翻錯請指教^^ 10/19 19:46
jackygato:推一個!! 10/19 19:49
willyt:Posada就算今年下滑 10/19 20:04
willyt: 這樣的補手也是很難找的 10/19 20:04
kevev:有看有推 10/19 20:05
dalireal:有推友好文 我頂 10/19 20:06
tmlc:小錯"鍛與而歸"→鎩羽而歸 10/19 20:14
kasparov:1推 10/19 20:29
casualy:Phillip Hughes是右投手^^ 10/19 20:37
RJJ:decay 翻衰退比較好,腐爛還真恐怖 10/19 20:49
RJJ:另外,那個 staff 應該是指 pitching staff, 投手群是也 10/19 20:50
RJJ:腐爛的全體職員,聽起來像惡靈古堡~ 10/19 20:50
longerstyle:RJJ形容的真逼真..我腦海馬上浮現腐爛的球員在爬-.- 10/19 21:07
merquise:unathletic 指的是缺乏運動力 10/19 21:41
NetKing520:了解..感謝 10/19 22:58
NetKing520:所以覺得有點奇怪- - 原來是pitching staff 10/19 22:58
hinabi:有看有推 10/20 01:18