精華區beta NY-Yankees 關於我們 聯絡資訊
來源: http://newyork.yankees.mlb.com/NASApp/mlb/news/gameday_recap.jsp?ymd=20060818 &content_id=1616263&vkey=recap&fext=.jsp&c_id=nyy BOSTON -- When Johnny Damon returned to Fenway Park in May, the sellout crowd booed him despite an 0-for-4 night and a Boston win. On Friday, Damon gave Red Sox Nation a reason to jeer as he led the Yankees to a 12-4 victory in the first game of a day-night doubleheader. 當在五月份Damon來到芬威球場時,滿場的觀眾對他賞以噓聲而該場Damon四打數零安打 ,紅襪隊獲勝。 Damon went 3-for-6 with a triple, a homer, four RBIs and three runs scored, pacing the Yankees' offense, which teed off on Red Sox pitchers for 17 hits. Damno今天六打數三安打,包含一支三壘安打,一發全壘打,4分打點並跑回三分,並使得 洋基在今天的進攻中從紅襪的投手群中打出17支安打。 "That's what we've seen him do on the other side of the field for so many years," Yankees manager Joe Torre said. "He just rises to the occasion." Torre說:「這就是我們這麼多年來看到他在別的球場的表現,他只是將實力展現出來 而已。」 Chien-Ming Wang earned his team-leading 14th win despite allowing seven extra-base hits in six-plus innings of work. Wang and two relievers got the outs when they needed them as the Red Sox went 0-for-16 with runners in scoring position. 儘管在6局多的投球中被打了7支長打,但王建民仍然在洋基隊中率先取得14勝。 王建民及兩位救援投手皆能在紅襪攻上得分位置時取得出局數,這使得紅襪今天 得點圈有跑者時16打數0安打。 "I thought he battled," Torre said. "It was probably not his best stuff, but he hung tight and tough and came away with the victory. He kept the damage to a minimum." Torre說:「我認為他盡力了,這或許不是他最好的狀況但他堅毅的抓住勝利,他使傷害 降至最低。」 Bobby Abreu had four hits and a walk, and Jason Giambi had three RBIs and scored his 1,000th career run. Derek Jeter and Robinson Cano also had multi-hit games. Abreu有著4安打1保送的表現,Giambi取得3分打點並跑回生涯第1000分。Jeter與Cano 都有超過一支安打的演出。 The win boosts the Yankees' lead over the Red Sox in the American League East to 2 1/2 games, three in the loss column. The two teams played again on Friday night, the second game of the five-game weekend series. 這場勝利使洋基與紅襪在美東區勝差來到2.5場,紅襪與外卡一勝差則是3場。這兩隊晚 上還將進行週末五連戰系列的第二場。 "It was important to win the first game in the fashion we won it," Alex Rodriguez said, "getting contributions from pretty much everybody in the lineup." A-Rod說:「第一場能獲勝是很重要的,而我們也做到了。今天的每個人都非常有貢獻 。」 Damon got the Yankees started in the first, tripling against Jason Johnson (3-12) to lead off the game. Jeter singled him in, giving New York a quick lead. Damon在一局上半率先從J.J手上打出三壘安打開啟攻勢。Jeter的一壘安打使他跑回來 得分,洋基迅速取得領先。 "Any time you hit at the top of the lineup, you set the tone," Torre said. "He gives us more energy when he's on the basepaths. In these types of games, you like having him on your side." Torre說:「每當首打席有安打時總會這樣說,當他上壘時使我們更有幹勁。在這樣 的比賽中,你會很喜歡他這麼做。」 "I know what the job at hand is, and that is to get on base and try to make things happen," Damon said. "We know these guys play very well here at home." Damon說:「我知道手上的工作是什麼,那就是設法上壘。我們都知道紅襪在主場打得 很好。」 Boston tied it in the fourth after Eric Hinske -- playing in his first game for Boston after being acquired on Thursday -- doubled, then moved to third on Javy Lopez's fly out and scored on Alex Gonzalez's RBI groundout. Hinske had three doubles in the game, tying a career high. 4局下半,第一次為紅襪打球的Hinske擊出二壘安打,靠著Lopez的犧牲打上三壘, 最後Gonzalez的犧牲打送他回本壘使得比數追平。Hinske這場比賽擊出3支二壘安打 平了生涯記錄。 Damon went back to work in the fifth, belting a two-run homer off Johnson into the right-field seats. It was Damon's 19th home run of the season, his eighth since the All-Star break and third in the last four games. New York added another run in the inning on Giambi's RBI single, making it a 4-1 game. 5局上半Damon從J.J手上擊出右外野方向兩分打點全壘打,這是他個人本季第19發,自 明星賽後第8發,及近4場比賽的第3發。洋基再靠著Giambi的1分打點一壘安打取得4:1 領先。 "I thought I missed it and hit it too high," Damon said. "Fortunately for me, it went far enough." Damon說:「我以為我打得太高而將錯失這球,不過很幸運的,球飛得夠遠。」 "It's always great when you can go back home where you've established yourself and play a great game," Giambi said. "He had a lot of great memories, and he'd be the first one to tell you that. He's the one that broke us through." Giambi說:「能回到自己以前的家並打出一場好比賽是很棒的,他是第一個讓你知道他有很 多很棒的回憶。」 Manny Ramirez homered in the bottom of the fifth and the Sox threatened again in the sixth, putting runners at second and third with one out. Gonzalez looped a ball to center, but Damon made a nice sliding catch for the second out. Mike Lowell scored from third on the sac fly to make it 4-3, but Damon's catch proved to be costly for the Sox as Wang retired Coco Crisp to end the inning. Ramirez在5局下擊出全壘打,而在6局下紅襪在只有1出局,二三壘有跑壘者的狀況下 產生威脅。Gonzalez擊出中外野飛球,但被Damon的漂亮滑壘接殺造成兩出局。不過 Lowell從三壘跑回來而將比數拉為4:3,但是Damon的接殺在王建民解決Crisp後 證明其重要性。 "I think it saved some momentum for us; if that ball drops, they score a run and guys are on first and third," Damon said. "Anything can happen, especially in this ballpark. No lead is safe." Damon說:「這球替我們保住些氣勢,要是球落地使得一、三壘有人並失去一分,後果 將難以預料。特別是在這球場,任何領先都不夠保險。」 The Yankees pulled away with four runs in the seventh, when Rodriguez doubled in a run and Cano singled in two more. New York tacked on four more in the ninth against Rudy Seanez. 7局上半洋基靠著A-Rod的二壘安打並跑回一分,以及Cano的兩分打點一壘安打取得4分將 比數拉大。9局上半再從Seanez手上要了4分。 Wang (14-5) won for the first time in three starts, throwing six-plus innings of three-run ball. He pitched out of several jams as Boston had seven hits through the first seven innings -- all for extra bases. But the Sox went 0-for-13 with runners in scoring position in that span, stranding six runners on second and third. 王建民在這場第三度挑戰14勝的比賽中投6局多失三分。他今天數度遭遇危機使波士頓 在前七局有7支安打(全都是長打)。但是紅襪在這種狀況下13打數0安打,其中2,3 局時共留下6個殘壘。 "Wang, as inexperienced as he is, to be able to do what he did today with men in scoring position and good hitters at the plate," Torre said, "I was very proud." Torre說:「向王建民這樣的新手今天在得分圈上有跑者,而打擊區有強打的狀況下能 有如此的表現,我感到很驕傲。」 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.132.40.17
lishiter:先推在看 08/19 12:24
loveyourself:謝翻譯..這句怪怪的:在前七局每局有7支安打 08/19 12:24
engle: 推! 08/19 12:25
※ 編輯: KINGTIGERX 來自: 220.132.40.17 (08/19 12:25)
KINGTIGERX:三心二意沒打好 已更正XD 08/19 12:25
kevev:小王:我也感到很驕傲 XDD 08/19 12:28
rfr:Torry 講話好甜唷 08/19 12:29
beast1969:TORRE乃真好人也 08/19 12:44
※ 編輯: KINGTIGERX 來自: 220.132.40.17 (08/19 12:58)
qoobaa:有看有推 08/19 13:18
chrisdo:Torre每一次講話的stuff都差不多 08/19 13:39
Alexboo:giambi那段應該是 打了一場好球讓你回家的心情很棒~ 08/19 13:52
KINGTIGERX:可是這樣翻要接後面"where..."那段會怪怪的@@ 08/19 16:51