精華區beta NY-Yankees 關於我們 聯絡資訊
http://tinyurl.com/l8yau BY SAM BORDEN DAILY NEWS SPORTS WRITER Johnny Damon's right foot injury isn't bad enough to keep him out of the lineup, but he knows he has to be careful. He went for an MRI on his foot "a few weeks ago," and he said the test showed that he's got a slight break in one of the bones along the edge of his foot. "It's just a crack," he told the Daily News yesterday, pointing to the area behind his big toe. Damon said he went for the MRI because the foot hadn't improved. Asked how he felt currently, Damon said, "It's not great at all." Johnny Damon的右腳傷勢還沒嚴重到讓他退出先發, 但是他知道他必須很小心. 幾個禮拜前他的腳做了一次核磁共振, 他說檢查結果顯示沿著他的足部旁邊的一 根骨頭有輕微的裂痕. "只是有一點點裂開,"他昨天告訴Daily news,表示是在大腳指背面. Damon說他去 做 MRI 的原因是因為傷勢沒有改善. 問他目前覺得如何, Damon說 "情況並沒有 比較好." The foot has bothered him since he made three acrobatic catches during the Yanks' April 18 game in Toronto. "It doesn't feel very good right now - it definitely hurts," Damon said. "But there's not much you can do for it except rest it." 自從4/18在多倫多的比賽三次漂亮的守備美技後, 腳部的傷勢就一直困擾著他. "現在感覺並不太好, 很確定的是它會痛,"Damon說. "但是除了讓它休息外, 你 沒辦法做些什麼." And Damon doesn't necessarily want much of that. If Hideki Matsui (broken left wrist) and Gary Sheffield (sprained left wrist) weren't already on the disabled list, Damon admitted he might be more apt to try to baby the injury. Instead, he'll stay in the lineup and try to work his way out of a slump. He says he feels pain in his foot most of the time, gets about an hour of treatment before each game (he also has tendinitis in his left shoulder) and plays with a heavy wrap on the foot in an effort to cushion it. 只是 Damon 並沒有要求太多. 如果 Matsui(左手腕骨折)和薛老大(左手腕扭傷) 沒有在傷兵名單的話, Damon承認他應該會更善待他的傷勢. 儘管如此, 他還是會繼續呆在先發中並且試著從低潮中走出. 他說大部分時間, 他感覺到腳上的痛, 每次比賽前大概會有一個小時是這樣(他的左肩也有肌腱炎), 並且每次上場時會穿上厚重的護腳來緩和衝極力. Damon has been the designated hitter for the Yankees five times this year and he appreciates those opportunities to stay off his feet. "That definitely helps," he said. "I know it's something that we'll talk about doing more." Joe Torre said he talks with Damon about his condition each day. He also has bench coach Lee Mazzilli - who works with the outfielders - check with Damon, because sometimes players are hesitant to admit how they feel to the manager. Damon 本季已經為洋基擔任過五次指定打擊, 他很感激有這些機會讓他的腳休息. "那確實對我的傷勢有幫助," 他說. "我知道我們會討論讓我多打DH的這件事." Torre說他每天都會和Damon討論他目前的狀況. 他也有指示板凳教練 Lee Mazzilli 跟著Damon在外野做練習並且隨時檢查他的傷勢, 因為有時球員會猶豫是否要跟球 隊經理承認他們的傷勢如何. Torre added that he doesn't allow the fact that the Yankees have two outfielders on the DL affect how he handles Damon's situation. "I can't let that influence me because if I do, then all of a sudden you spring leaks all over the place (with injuries)," the manager said. Toree進一步的說, 他不允許洋基有兩個外野手在傷兵名單內的這個事實, 去影 響到他自己處理 Damon 的狀況. "我不能讓這件事影響到我, 因為如果我這樣做, 受傷這件事就會突然像溫泉 一樣爆發出來," Torre 說. Originally published on May 17, 2006 ======================== 咩靠抹目屎 分隔線 =========================== 我還以為 Damon 之前的傷沒啥問題勒, 結果是原來問題還一堆阿啊啊... 現在是怎樣, DL 會傳染是吧?? 囧rz.....希望Damon的傷不要變成大問題, 不然 OF 已經掛了兩個, 如果再加 Damon...更營養,我眼淚快掉下來了.. 〒△〒 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.104.234.238 ※ 編輯: bestard 來自: 59.104.234.238 (05/18 01:47)
greengreen42:基本上這樣算正常吧...除了松井那個很意外之外... 05/18 01:47
mikehu:不過小王應該可以讓他的腳多休息一點吧 :) 05/18 01:48
Tzylu:0rz 希望沒大礙阿 不然就變成紐約傷兵隊了... 05/18 01:48
frank0428:王:我明天不會讓球飛到中外野的 05/18 01:49
sltsou:整隊都要進DL了= = 05/18 01:51
hyuchi0202:...... 05/18 01:53
elduque:紐約老人DL隊.... 05/18 02:01
BillyButler:現在的外野...... 05/18 02:06
amax1120:把Hunter買來吧! 05/18 02:08
htcheng:四樓講的有點像國見比呂的台詞 ^^ 05/18 02:20
PolarisLiao:好感動啊....Johnny實在是個認真又有實力的好球員T_T 05/18 05:35