作者Jason11982 (為了那一天的到來)
站內NY-Yankees
標題Re: [新聞] 第10局逆轉耶 狂灌三分彈
時間Mon Aug 21 15:40:01 2006
※ 引述《ajay1107 (14號洛杉磯代買達人)》之銘言:
: After bashing Boston pitching around Fenway Park for the first three games,
: the Yankees handed the Red Sox the most brutal of the four losses, taking an
: 8-5 victory in 10 innings.
在系列賽的前三場痛擊紅襪隊之後,洋基又殘酷地給了紅襪四連敗--打了10局之後拿下
8比5的勝利。
: New York came back to tie the game in the ninth against Jonathan Papelbon,
: then scored three times against Craig Hansen in the 10th on home runs by
: Jason Giambi -- his second of the game -- and Jorge Posada.
洋基第九局面對Jonathan Papelbon時將比數追平,然後在第10局時接連對Craig Hansen
得了3分;由Posada和Giambi所打出,這也是Giambi單場的第2支。
: Mariano Rivera, who escaped a one-out, bases-loaded jam in the ninth with the
: score tied, closed out the win with a scoreless 10th to earn the victory. The
: game, which included a 57-minute rain delay after the second inning, lasted
: 4:17.
Rivera在第9局平手、一出局滿壘時,成功解決危機;第10局無失分關門得到勝投。
這場比賽第2局後因雨延遲了57分鐘,讓比賽共打了4小時又17分。
: The Yankees increased their lead over the Red Sox to 5 1/2 games in the
: American League East with their fourth straight win over their rivals. The
: two teams close out their five-game series on Monday as Cory Lidle takes on
: David Wells.
對紅襪的四連勝,使得洋基在東區領先的勝差達到5 1/2場。這兩隊將在周一結束5場的
系列戰,由Cory Lidle對 David Wells。
: Boston took a quick lead in the first on Manny Ramirez's RBI double, his 21st
: RBI of the season against the Yankees. Kevin Youkilis followed with an RBI
: single, giving the Sox a 2-0 lead.
紅襪在第1局Manny帶有打點的二壘打之後首度領先,這是本季他對洋基的第21分打點。
Youkilis隨後又補上一分打點的一壘打,紅襪以2比0領先。
: Curt Schilling cruised through the first three innings, but in the fourth,
: Derek Jeter and Bobby Abreu led off with back-to-back singles, setting up
: Giambi's three-run homer, his 35th.
Schilling安全地度過前三局;但在第4局時,Jeter 和 Abreu接連打出一壘安打,讓之後
的Giambi轟出三分砲,個人本季第35支。
: The Yankees lost the lead right away as Mike Mussina allowed a run on three
: singles in the fourth, tying the game at 3. After the fourth, he was escorted
: to the clubhouse by assistant trainer Steve Donohue with what was later
: announced by the club as tightness in his right groin.
洋基很快地喪失領先;Mussina在4局下被打3支安打掉一分,比數變成了3比3。第4局之
後,球隊宣布Mussina的鼠蹊部拉傷,他在防護員Steve Donohue的陪同下退場。
: The scenario was identical to his outing on June 30 against the Mets, a game
: in which he threw four hitless innings before a 63-minute rain delay -- and a
: slight groin injury -- kept him from going out for the fifth.
這樣的場景與他在6/30對大都會時如出一轍:那天先是丟了四局無安打,然後比賽因雨
延遲了63分鐘,之後鼠蹊部微恙,在第5局之前就先行退場。
: Mussina's four innings were far from hitless on Sunday, as he was charged
: with three runs on seven hits before departing.
不過Mussina今天離無安打還差的遠呢,在退場之前被打了7支安打掉3分。
: Ron Villone replaced Mussina, but after getting the first two outs in the
: fifth, he served up a 2-1 pitch to David Ortiz which the designated hitter
: crushed over Boston's bullpen in right-center. Big Papi's 44th homer put
: Boston ahead, 4-3, and Schilling took care of the rest.
Villone上來取代Mussina。在第5局兩出局時,面對Ortiz投到一好兩壞之後,被敲出全
壘打,球直接掉到球場中間偏右的紅襪牛棚。Big Papi本季的第44號全壘打讓紅襪超前
比數;而Schilling很小心地處理接下來的打者。
: Schilling retired nine of the next 10 batters, mowing through the Yankees'
: lineup from the fifth through the seventh. He left the game after 109
: pitches, turning a 5-3 lead over to Mike Timlin.
Schilling解決了接下來10名打者中的9個,讓洋基在接下來的三局(5、6、7)無功而返。
他在投了109個球之後退場,將5比3的領先留給Mike Timlin。
: Johnny Damon singled and Timlin hit Jeter, putting the tying runs on base.
: Lefty Javier Lopez came in for Abreu, walking him to load the bases. That
: brought Papelbon out from the bullpen to get the final six outs.
(第8局)Damon先擊出安打,Timlin又對Jeter投了一個觸身球,追平分站上一、二壘。
左投Javier Lopez此時被派上來對付 Abreu,結果保送他變成滿壘。這個情勢把Papelbon
從牛棚裡逼出來,負責接下來的6個出局數。
: Giambi lifted a sacrifice fly to right, narrowly missing the grand slam.
: Damon scored and Jeter moved to third, putting the tying run 90 feet from
: home plate. Alex Rodriguez walked to load the bases again, but Papelbon
: struck out Robinson Cano and Posada, stranding all three runners to preserve
: the lead.
Giambi打了一支右外野的高飛犧牲打,差一點就變成滿貫砲。Damon回來得分而Jeter推進
到三壘,這時追平分距離本壘板只剩下90英呎了!隨後A-Rod被保送又造成滿壘,但是
Papelbon連續三振了 Cano 和 Posada,讓壘上的三名跑者只能乾瞪眼,紅襪仍然維持領
先。
: Down to their final three outs, the Yankees went back to work against
: Papelbon in the ninth. Melky Cabrera led off with a double to right-center,
: putting the tying run in scoring position. Papelbon unleashed a wild pitch,
: advancing Cabrera to third with no outs.
雖然只剩三個出局數,洋基在9局面對Papelbon仍然有所斬獲。Melky一上來就打出中外
野的二壘安打,使追平分站上得點圈。Papelbon出奇不意的暴投,讓Melky在無人出局時
就上到三壘。
: The closer struck out both Bernie Williams and Damon, but Jeter fisted a
: single to shallow right field, scoring Cabrera to tie the game. It was the
: sixth blown save of the season for Papelbon, his third in August.
Papelbon又接連三振 Bernie 和 Damon ,但是Jeter接著打出一支右外野的一壘安打,
Melky回來得分追平比數!這是Papelbon本季第6次救援失敗,是八月的第3次。
: Ortiz opened the bottom of the ninth with a double to right, a hit which was
: generously scored after Giambi couldn't make a play on the hard-hit chopper.
: Rivera intentionally walked Ramirez, and after foiling a sacrifice bunt
: attempt for the first out, a passed ball moved the runners to second and
: third.
Ortiz在9局下一上來就是一支2壘打,Giambi沒法攔住這球。Rivera先敬遠保送了Manny,
下一名打者打了一支無用的犧牲短打,讓Ortiz成為第一個出局;但隨後又補逸讓跑者
分進二三壘。
: Rivera intentionally walked Mike Lowell to load the bases with one out, but
: he struck out pinch-hitter Eric Hinske and got Doug Mirabelli to ground out
: back to the mound, moving the tie game to the 10th.
Rivera這時又故意保送Mike Lowell造成滿壘,然後三振掉Eric Hinske,又讓
Doug Mirabelli打了一個投手丘前的滾地球出局;將比賽送入第10局。
譯者:三振掉代打Eric Hinske怎一個爽字了得!!!
: Giambi drilled a line drive to right-center, where the ball barely cleared
: the wall for his second homer of the night. One out later, Cano doubled,
: setting up Posada's two-run insurance shot. Rivera finished the game with a
: scoreless 10th.
(第10局)Giambi打了一支右外野的平飛球,剛剛好飛過全壘打牆變成當晚的雙響炮。
一出局之後,Cano打出二壘打,讓Posada能擊出保險分的二分彈。Rivera最後無失分關門
成功。
譯者:紅襪主場真的很吵,那天看王出場的比賽
有人在洋基打者上來打擊時一直亂叫,
「E~~~Rod」、「Mel~~~ky~~~」
其實是還蠻好笑的 ^^||
--
在理論上來說,理論跟實際是相同的;
但在實際上,兩者永不相同。
http://photo.xuite.net/jason11982
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 124.8.11.94
→ vnra:雖然是第三篇 還是推 XDD 08/21 15:41
→ Jason11982:史上最大翻譯lag ... Q_Q 08/21 15:41
推 Amophis:代打 08/21 15:41
推 xsonic:lasted 4:17 應指比賽持續了4小時17分 08/21 15:41
推 beast1969:只要有翻譯 就該推~~~ 08/21 15:44
推 Jason11982:感謝Amophis和xsonic和linelmm 08/21 15:47
→ Amophis:這篇原文寫錯了 ortiz是本季 44th HR 08/21 15:49
推 charmer153:有看有推 08/21 15:52
推 kasparov:PUSH 08/21 15:59
推 Fencing2005:還是要推啊!!! 08/21 16:08
推 a10141013:大家都想翻這篇耶 XD 08/21 16:12
推 roger7313:我覺得有點美中不足的地方就是MO沒能一起拿下14勝 08/21 16:21
推 finhard:沒錯,Moose只投到四局就平手受傷下場好可惜QQ 08/21 16:24
推 tsuchan:Moose的傷沒事吧?? 08/21 16:28
推 linelmm:九下是因為暴投上到二三壘的喔,前一棒觸擊失敗了喔 08/21 16:34
推 roger7313:應該是沒事,但下次輪職是否能先發就不知道了 08/21 16:34
推 gidapops:小王可以跟MO學一下三振Hinske的那種上飄直球 08/21 17:01
推 stoning:應該不是上飄XD...應該是從我們的角度看起來沒什麼掉下來 08/21 17:52
推 tyk8004:有看有推 08/21 17:56
推 jbmn:推...感謝大大 08/21 18:43
推 moso:有看有推喔! 08/21 19:04
※ 編輯: Jason11982 來自: 124.8.11.94 (08/21 19:55)