作者linchijen (期待系際杯~!!)
站內NY-Yankees
標題Re: [新聞] Cabrera continues to shine in starti …
時間Mon Sep 18 23:32:17 2006
※ 引述《rresonance (rresonance)》之銘言:
[新聞] Cabrera continues to shine in starting role
09/17/2006 9:15 PM ET
Cabrera continues to impress
Rookie playing at high level as Sheffield nears return
By Ryan Mink / MLB.com
NEW YORK -- Melky Cabrera is making Joe Torre's decision more difficult with
each passing day.
一天一天過去Melky Cabrera讓Joe Torre越來越難下決定
Cabrera made an amazing catch along the left-field line and went 2-for-4 with
a clutch RBI single in Sunday's doubleheader opener. He is now 6-for-12 in
the Boston series, in which he has been hitting at or near the top of the
order.
在星期天與紅襪雙重賽的首戰中 小卡布在左外野邊線附近展現美技接球
打擊上四之二 還有關鍵時刻帶打點的一壘安打 他在與波士頓的系列賽中
前段棒次打擊12之6
"He's exciting now, and I can just imagine down the road a little bit," Torre
said. "The fans are going to love watching him."
老托說"他現在很興奮 我可以想像這一路下去 球迷會愛死他"
It remains to be seen how much they'll get to witness. With Hideki Matsui
expected to return to left field after the Yankees' next road trip, the
question becomes: "What happens to Melky?"
球迷會看到什麼還不知道 洋基下次客場征戰後 松井將回到左外野
"那小卡布呢?"
Torre has said manning left field is Matsui's job and that he won't make a
decision until the time comes. Cabrera could become a versatile option off
the bench, or Matsui could remain as the team's designated hitter to allow
Cabrera to stay in left field.
老托曾說左外野是松井的工作 小卡布可能成為多功能板凳
或者松井繼續擔任球隊的指定打擊 讓小卡布繼續鎮守左外野
"He's not auditioning," Torre said. "This kid gave us more than we could ask
for, obviously, holding the fort down until Matsui came back. I don't think,
hypothetically, if he doesn't start if we get to the playoffs means that he's
a failure in any way."
老托說"他不是實習生 這孩子給我們比要求的還多 在松井回來前守住陣線,
假設我們打進季後賽而他沒先發,我不認為他有在任何方面犯錯。"
個人釋義:
(意思應該是,即使在季後賽托瑞將松井擺在左外野而小卡布坐板凳,
他堅持的應該是他之前提到的,球員不會因為受傷而失去他先發的位置,
雖然覺得小卡布守備比松井好XD,但長打還是不及松井)
The Red Sox's decisive four-run seventh inning could have been much worse if
it weren't for Cabrera. With nobody out, the 22-year-old rookie raced all the
way to the left-field line on a Eric Hinske pop up and made a leaning
snow-cone catch just before crashing into and over the short wall.
在紅襪隊決定性的第七局中 要不是小卡布那一球接殺 情況可能更糟
無人出局 這位22歲的菜鳥一路跑到左外野邊線接殺Eric Hinske的飛球
"Oh my goodness," Torre said when asked about the catch, adding that Cabrera
flapped his glove just before crashing into the wall so the ball didn't come
out. "He's an instinctive player. ... He's a kid in the park playing ball
right now. He's having a good time."
而他在衝進矮牆前 還拍了他的手套確保球不會掉下來
老托被問到那球接殺時說"我的天啊 他是個本能型球員 他現在就像個在公園打球的小孩
很開心"
Cabrera said he is just glad for the opportunity that he has had and that
he's fine with whatever decision Torre makes.
小卡布表示他很高興擁有現在的機會 對於老托的任何決定他都OK
"It's been great," Cabrera said. "I appreciate the opportunity the manager
has given me, the confidence. But it's not over yet. The best is yet to come."
小卡布說"很棒 我珍惜教練給我的機會和信心 但還沒結束 還有更好的 "
With a star-studded outfield, Cabrera's future is somewhat hazy. But Torre
said that center field could be in his future. Cabrera, who is tied for the
American League lead in outfield assists, said that center field would
naturally be his favorite outfield position.
在星光閃閃的外野 小卡布的未來有些黯淡 但老托表示 他的未來也許在中外野
他在美聯外野手的助殺並列領先 他自己也說中外野是他最喜歡的外野位置
"It's whoever is the hottest," current center fielder Johnny Damon said of
who should man left field. "Hopefully everybody gets hot at the same time so
Joe has a really tough decision."
現任中外野手大門被問到誰要鎮守左外野時表示"看誰現在最熱 希望每個人同時都很熱
讓老托傷腦筋"
Cabrera couldn't be much hotter than he is now.
而小卡布現正火熱
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.229.97.32
推 mosh:Torre: This kid blablablabla.. 囧 09/18 23:14
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.119.199.20
→ linchijen:幫翻中間一句未翻譯處^^" 09/18 23:33
※ 編輯: linchijen 來自: 140.119.199.20 (09/18 23:34)