作者toplay335 (月影飄羽)
看板NY-Yankees
標題[新聞] Wang, Yanks fall on walk-off
時間Mon Jun 19 05:15:08 2006
Wang, Yanks fall on walk-off
Right-hander's outing spoiled by Zimmerman homer in ninth
By Mark Feinsand / MLB.com
WASHINGTON -- The Yankees needed Chien-Ming Wang to provide them with a
lengthy outing on Sunday. As
it turned out, they left him in for one batter too long.
Ryan Zimmerman stunned the Yankees with a two-run walkoff home run, spoiling
what would have been
Wang's first career complete-game victory, as the Nationals took the rubber
match by a 3-2 final.
這個禮拜天洋基隊需要王建民吃下較長的局數,結果證明,他們讓王多投了一個人次
Ryan Zimmerman用了一個2分打點的再見全壘打重擊了洋基隊,打破了小王可能達成的生
涯第一次完投勝並讓國民隊在這個系列戰中取得三戰兩勝的成績
Wang took a 2-1 lead into the ninth, as the Yankees looked to the
right-hander to give the weary
bullpen a full day of rest. He retired the first batter in the inning, but
after pinch-hitter Marlon
Anderson singled through the hole between first and second, Zimmerman drilled
the first pitch he saw
over the wall in left field, ending the game with one swing.
小王保持著2比1的領先進入了第九局,而洋基隊期望著這位右投手給疲憊的牛棚一整天的
休息。小王讓此局的第一位打者出局,但是之後的打者Marlon Anderson打穿了12壘之間
的防線造成了一支一壘安打,之後的結果大家都知道了,Zimmerman打了第一球,並把它
敲出左外野的大牆,用這一擊結束了這場比賽
Washington's Michael O'Connor matched Wang with seven innings of one-run
ball, holding the high-
powered Yankees offense to just four hits in the no-decision.
國民隊的先發投手Michael O'Connor投了七局只失一分,讓擁有強大火力的洋基隊只打了
無決定性的4支安打
The Nationals struck first with a run in the fifth, as Brendan Harris singled
in Ryan Zimmerman. New
York tied the game in the next inning, as Derek Jeter doubled, moved to third
on a wild pitch and
scored on Jorge Posada's sacrifice fly.
國民隊在五局下得到第一分,Brendan Harris被Ryan Zimmerman的安打送回來(又是他)
而洋基隊在下一局靠著Derek Jeter的二壘安打、一個暴投和Jorge Posada的右外野高飛
犧牲打追平這一分。
Gary Majewski opened the eighth for the Nats by walking Melky Cabrera, but
the right-hander followed
with strikeouts of Jeter and Jason Giambi. That brought Alex Rodriguez to the
plate, and he drilled
the first pitch to deep left-center, scoring Cabrera all the way from first.
而國民隊的後援投手Gary Majewski在八局上登板,一開始雖然保送了Melky Cabrera,但
是這位右投手之後三振了Jeter 和 Jason Giambi,這讓A-ROD站上了打擊區,而A-ROD也不
負眾望對著第一球打出了左外野深遠的二壘安打,將一壘上的Cabrera送回本壘。
Rodriguez, who has been working with Don Mattingly for the past two days
after the hitting coach
spotted a flaw in A-Rod's mechanics, went 2-for-2 with a pair of walks on
Sunday. Rodriguez also had
two hits on Saturday, including a two-run home run to center.
A-ROD在過去兩天與打擊教練Don Mattingly 對於自己的打擊動作座一些姿勢上的修正
之後,今天繳出了2隻2外加兩個保送,A-ROD在昨天的比賽也打出了2支安打,包括一隻
中外野的兩分打點全壘打
Wang retired the side in order in five of the first seven innings, working
quickly and efficiently.
With Kyle Farnsworth (back spasms) still unavailable and the team looking to
give the overworked Scott
Proctor and Mariano Rivera a day off, Wang went out for the eighth and walked
Harris to start the
inning.
小王在前七局中的五局裡面讓對手快速而有效率的三上三下,在Kyle Farnsworth(背部拉
傷)不能上場而教練希望讓快被操壞的Scott Proctor和Mariano Rivera休息一天,小王上
場投第八局就讓Harris保送上壘。
Marlon Byrd bunted Harris to second, but Wang retired Brian Schneider for the
second out. After
walking Alfonso Soriano, Wang got Jose Vidro to fly out to left, where
Cabrera ran down the ball,
making a nice catch to preserve the lead.
Marlon Byrd犧牲觸擊讓Harris上了2壘,小王讓隨後上來的Brian Schneider出局
之後又保送了Alfonso Soriano使一二壘有人,小王又讓Jose Vidro擊出左外野的
飛球被Cabrera美技接殺。
Unfortunately for Wang and the Yankees, he was unable to close the deal,
losing for the first time
since May 22, a span of five starts.
但是不幸的是,小王沒辦法結束這場比賽,使得自5月22號以來的連勝終止了
(a span of five starts.這句的意思不太清楚?)
=============================================================================
第一次翻譯文章...翻的不好請見諒XD
哈哈 又有賭資可以花了
--
The only verdict is vengeance; a vendetta, held as a votive, not in vain, for
the value and veracity of such shall one day vindicate the vigilant and the
virtuous. Verily, this vichyssoise of verbiage veers most verbose vis-a-vis
an introduction, and so it is my very good honor to meet you and you may call
me V."
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.141.25.159
推 artywu:◆ 這一篇文章值 34 銀 06/19 05:17
推 namtar:mechanic 指的應該是用力的方式反正就是改正姿勢之類的 06/19 05:21
推 KeikoFang:最後一段 「對洋基跟小王來說,令人感到惋惜的是 06/19 05:28
→ KeikoFang:小王沒能終結這場比賽,這是小王自5/22之後五場 06/19 05:29
→ KeikoFang:出賽中所吞下的首敗」 06/19 05:29
推 KeikoFang:真是令人心碎的一場比賽呀 泣... 06/19 05:31
推 eeyellow:第一段 "結果證明,他們讓王多投了一個人次" 06/19 05:31
※ 編輯: toplay335 來自: 220.141.25.159 (06/19 05:46)
推 mmx9797:提外話 完投是complete game 完全比賽是 perfect game 06/19 07:36
→ mmx9797:那完封呢? 06/19 07:37
推 arslane:shoutout 06/19 07:39
推 economist:shutout 06/19 07:49
推 arslane:樓上正確,早上補眠起來趕著上班,腦袋有點迷糊 06/19 20:03