精華區beta NY-Yankees 關於我們 聯絡資訊
原文出處 http://newyork.yankees.mlb.com/NASApp/mlb/news/article.jsp?ymd=20060727&content_id=1578186&vkey=news_nyy&fext=.jsp&c_id=nyy Poise and humor carry Wang far 沈穩和幽默感讓王建民展翅高飛 王建民平靜地坐在他的更衣櫃前,聽著iPod的同時,一邊隨手翻著Lexus的手冊。他的行為 沒有引起任何人的注意,而他也不是從來不是那種會成為更衣室焦點的人。 另外一方面,洋基的三壘教練Larry Bowa總習慣在從浴室走往教練辦公室的途中,大聲對 球員咆哮,而今天他的目標,是這個來自台灣的安靜小夥子。 "你到底在搞什麼鬼啊"Bowa的大嗓門打破了更衣室的寧靜,即使王建民的球衣背面早就被 汗水給浸透了,Bowa還是認為這小子正在賽前的例行練習中偷懶。 "給我滾出休息室!" 王建民用疑惑的眼光看著Bowa,假裝對Bowa的咆哮感到一頭霧水,而他精湛的演技看起來 真的騙到了Bowa。 "每次只要我對他略微施加壓力,他就能為我們投出八局的好球" Bowa的解釋聽起來或許會讓Chacon感到有些難堪。 看起來壓力反而會成為王建民成長的動力,他才26歲就成了棒球場上最好的年輕投手之一 ,但真正幫助他融入洋基休息室的,則是他的幽默感。 王建民在比賽即將開始時又繼續了他未完成的惡作劇,那時洋基的球員們正在做上場前的 準備,王建民指著休息區中的Bowa大聲吼著 "給我滾出去" 命令Bowa上場到三壘旁的位置作好準備。 "他用那種語氣對Bowa說話以及他的所做所為對我們來說太重要了" 一壘手Phillips說話的同時臉上還掛著燦爛的笑容。 赴美生活已經六年的王建民,仍然說著一口破英語,僅管他的教練堅稱王建民可以毫無疑 問地了解他對他說的每一句話。王建民回憶他在小聯盟的時候其實有提出幫他安排翻譯人 員的要求 "不過球隊從未幫我安排..." 現在他並不想要翻譯人員的協助,他看來很享受生活在英語的環境中。 他的鄰居幫他上了一些英文課,不過他並沒有任何接受正式英語教學的計畫。王建民總是 想辦法記住一些特別有趣的簡單句子,然後試圖應用在隊友身上,但Bowa表示那些話並不 適合被刊登在報紙上。 大部分的時間王建民總是安靜地坐在更衣櫃前,似乎並不想要打擾別人。 "他似乎還不了解自己在球隊中的重要性" Bowa說道 "但事實上大家對他相當期待,他們把他當作一個明星球員看待,一個有著出色表現的球員 ,並且期待他每次出賽都能有傑出表現" 每當其他隊友談到王建民時,他們總是會提到兩件事 - 王建民感受不到壓力的存在,而且 還有著可怕的伸卡球。 這兩個特質幫助一個大聯盟球齡只有一年的球員,得以生存在承受巨大壓力的棒球最高殿 堂。 "我相信他還是多少會有情緒性的表現,但我個人從未看過他對任何事情真正感到興奮或是 憤怒" Mussina笑著說道。 "我不知道是因為語言障礙的關係,還是他本性如此,不過對一個投手而言,這是相當棒的 特質" 6月18日在華盛頓的比賽,王建民在九局下半上場投球時仍握有一分的領先,不過最終卻被 Zimmerman轟出了一支再見全壘打。他在回到休息區的時候將手套重重地摔到了地上,這也 是他的教練們和隊友們印象中唯一一次看到王建民有情緒性的表現。 輸球的隔天,投手教練Ron Guidry開玩笑地對王建民說,如果下次讓他再有挑戰完投的機 會,他最好不要搞砸了。Guidry威脅王建民如果下次上場沒有好表現的話,隔天的比賽對 牛棚來說將會是一場硬仗。 下一次的先發,王建民投完了七局,並且拿下了勝投。 "我發現沒有任何事情可以真的影響他" Guidry說道 "我不知道這是否是因為他對自己所處的狀況,所有事情代表的意義並不十分了解的關係, 對他而言,似乎就只是出場投球,然後試著拿出自己最好的表現,如此而已" 王建民是目前洋基陣中先發超過七局場次最多的投手,共有12場,而他平均每次先發的投 球局數是6又2/3局。 問他是否對自己的表現感到高興,王建民只是揮揮手,看來他的答案似乎是"馬馬虎虎"。 "或許是幸運吧" 他害羞地露齒而笑 "我還想要變得更好...更好...更好..." Posada沒有絲毫猶豫地表示王建民是洋基先發投手中球質最佳的一位。Guidry認為王建民 如果繼續留在洋基隊的話,再過幾年他將成為洋基的王牌投手。 縱使王建民可以和Randy Johnson一樣強勢,但他平均每九局的三振數卻還不到3。Guidry 認為王建民如果願意的話,他可以用他95mph左右的速球解決打者,但王建民寧可用他具 破壞性的伸卡球和打者對決。 "那是他吃飯的本事" Guidry說道 "就像保齡球一樣,當打者揮擊到球時你會發現,球哪裡也去不了" 王建民是在就讀台北體院時學到如何投伸卡球,不過這位二年級生並不是只靠伸卡球就讓 自己的表現看起來像是個穩定的沙場老將。 "我認為在這裡打球的亞洲球員都受過相當好的教育" Bowa也用Matsui做為例子。 "他們(亞洲球員)有無人能比的職業道德,他們被清楚地教育該如何參與比賽,而重點就 在於你得要尊重這項運動" 沒有比王建民上次對上水手隊的比賽更好的實例了,當時他並非在最佳狀況,而整場比賽 也不斷地遇到亂流,A-Rod的三次失誤更是一點忙也幫不上。 但王建民從未失去冷靜,七局的投球中他只失掉了兩分,拿下了勝投。 賽後被問到對於隊友失誤的看法,王建民只是輕描淡寫地說 "人非聖賢,孰能無過" 看起來王建民好像在大聯盟打滾了好些年似的,還記得2005年4月他在大聯盟的初登板, 當時Torre就已經表示他非常欣賞王建民在比賽中表現出來的超齡沈穩,而現在,Torre更 寄望王建民可以每隔五天就讓洋基的牛棚有休息的機會。 "我們非常需要他" Torre說道 "當你被和Randy以及Moose放在一起時,這可是相當優秀的夥伴,而王建民也為自己贏得固 定的先發位置。不過對他來講實在有點不公平,因為他這麼的年輕,所以我們總是期望他 還能有更棒的表現" 儘管他的表現如此傑出,王建民仍然是一個其他球隊較不熟悉的投手。 在7月17日的比賽前,水手隊的打擊教練Jeff Pentland對王建民的認識也相當有限,除了 他有著很棒的伸卡球之外。在花了幾個小時研究王建民的比賽錄影帶之後,Pentland把王 建民拿來和藍鳥隊的前Cy Young得主Halladay比較。 "我非常確定他並不在乎別人是否知道他是誰" Phillips說道 而這就是我們認識的王建民。 ------------------------------------------------------------------------------ 很快的翻完...還沒有機會做修飾 不過實在覺得這是一篇頗有趣的文章 (或許自High成份有點高啦...不過我真的是臉上掛著笑容翻譯的就是了) 參考一下囉 -- Rich的紐約求生記http://www.wretch.cc/blog/archtemplar -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 160.39.243.205 ※ 編輯: michell 來自: 160.39.243.205 (07/28 11:31)
seeyou1002:寶兒真兇=.= 07/28 11:33
※ 編輯: michell 來自: 160.39.243.205 (07/28 11:36)
xiemark:王建民用英文說:人非聖賢,孰能無過? 07/28 11:38
※ 編輯: michell 來自: 160.39.243.205 (07/28 11:40)
michell:我似乎修掉了不少推文...是提醒我OP嗎...Orz 07/28 11:41
michell:王是說"Nobody's perfect"...我一時手癢多打了些字... 07/28 11:42
cpur2001:幽默的王@@ 07/28 12:16
Datow:王:給我滾出去XD 07/28 12:20
Datow:不過怎麼記得王是在3A學到Sinker的? 07/28 12:20
a1b2c3:幫忙縮一下網址 http://0rz.net/511Eb 感謝翻譯喔!!! 07/28 12:28
chrisdo:補推一個,翻的不錯喔 07/28 12:29
chrisdo:順便說一下,有個錯字:Zimmweman 正確:Zimmerman 07/28 12:46
september02:翻的真好,不推不可 07/28 12:51
HIPOP4EVER:推喔 07/28 13:17
ckyuzi:王在3A時還是台北體院的學生阿..^^ 07/28 13:50
in3:小王說 "給我滾~~" 07/28 13:54
tjj1128:王仔:上來的打著都給我滾~~~~~~XD 07/28 16:56
Stevenchow:有些不適合刊在報紙上的句子~我好想知道是什麼..XD 07/28 18:40
Jason11982:推 07/28 18:58
※ 編輯: michell 來自: 70.19.70.134 (07/29 02:30)
wrna:大大翻譯的太棒啦 推 07/29 11:04
pctf:翻的很精采歐,比yahoo上的好多了!!! 07/29 12:42