作者michell (archtemplar)
站內NY-Yankees
標題Re: [Wang] Wang Legitimate Cy Young Candidate
時間Mon Aug 7 03:51:10 2006
王建民符合成為Cy Young獎候選人的條件
對一個十八個月前仍被認為是具有潛力的投手,而現在已然成為一個優質投手完成體的人
來說,王建民已經將自己的表現提升到足以成為美聯Cy Young獎競爭者之一的程度。王建
民在整季都有傑出的表現,若不是對Zimmerman的失投,他現在的戰績應該是14勝3敗而非
13勝4敗,把他在對上金鶯隊時臨危受命上場救火並拿下一個救援點的比賽算進去,你得到
的結果是一個極具價值且能在其能力範圍內竭盡所能為球隊做出貢獻的投資。
在紐約當地的媒體中,所謂的"專家"仍然像球季初時一般公開嘲笑王建民的表現,不過其
中一些較為誠實的人已經收回他們對王建民的評語,而自認為歷史學家的人也非常自然地
遺忘或是修正自己過去曾經針對王建民說出的話。在他們刻意改變姿態的行為中,證明了
他們缺乏知識和責任感,這些傢伙把他們幾乎一無所知的事情說得像是瞭若指掌一般。如
今,王建民持續他明星投手級的表現,再度證明他們的評論是大錯特錯。
這些對於王建民的不公評價可以追溯到他新人球季中期,當時王建民因為某天清晨覺得肩
膀酸痛而最終被放進了傷兵名單,不過那時就有人編造出王建民傷勢嚴重將要進行手術,
而這將會導致他在2007年之前都無法出賽的不實傳言。最終王建民不但回到了球場上,而
且還是個成功的復出。如今王建民不但勝投數在大聯盟名列前茅,在洋基隊中,他和Moose
也成了球隊最重要的兩位先發投手。
要評斷一個來自太平洋邊緣的球員是非常困難的,更別說要把他們在國內的數據成功地換
算成在大聯盟的成績了。有人可能會成為下一個鈴木一朗或是松井秀喜,也有人會成為下
一個松井稼頭秧或是伊良部秀輝。而針對王建民的狀況,要能有適切的評價又更為困難了
,因為上述其他球員都是來自日本職棒聯盟,而王建民卻是來自台灣,一個球員素質較日
本低的國家。這或許是為何王建民一直到25歲才升上大聯盟,26歲才大放光彩的原因。無
論如何,王建民還是辦到了,他能搶好球數,他展現了對比賽的宰制力,他還能讓自己持
續出現在投手丘上(Pavano你給我好好注意聽著)。
我只是對於那些所謂的"專家"在王建民本季最終以20勝作收時會有什麼話好說感到好奇,
他們恐怕會很自然地遺忘自己在王建民剛到來時就持續做出的負面評價吧,他們是因為自
己情報蒐集的深厚經驗而從一開始就深信王建民最終定會成功的嗎?至少他們將會試著要
別人這麼相信...
強大的自我意識加上淺薄的棒球知識 - 果然是做電台運動脫口秀的絕佳組合。
-------------------------------------------------------------------------------
又是一篇有趣的文章
所以原本已經不打算和各位熱心板友搶翻譯的小弟還是跳出來翻譯了
參考一下吧...
※ 引述《vvvbbb (尚好是安ㄋㄟ)》之銘言:
: http://paullebowitz.mlblogs.com/
: Wang Legitimate Cy Young Candidate
: For a pitcher who was considered more project than prospect as recently
: as eighteen months ago, Chien-Ming Wang has vaulted himself into a legitimate
: position to contend for the American League Cy Young Award. Wang has pitched
: brilliantly this entire season and came within one pitch to Ryan Zimmerman to
: having a 14-3 record instead of 13-4. Add into that the game against
: Baltimore in which he pitched in emergency relief and recorded a save, and
: you have an extremely valuable commodity who does everything within his power
: to help his team win.
: The "experts" around New York radio and print outlets openly scoffed at
: Wang as recently as earlier this season; now, the honest ones are
: backtracking on their comments and the recidivist historians are conveniently
: forgetting or amending what they had originally said. With their
: condescending attitudes, lack of knowledge and accountability, these people
: continually opine about that which they know nothing as though they know
: everything. Now, they have again been proven wrong with the continued stellar
: performance of Chien-Ming Wang.
: It seems so long ago that in the middle of his rookie season, Wang went
: on the disabled list with shoulder woes after feeling pain one morning and
: the rumor mill was churning out stories as to the severity of the injury and
: that it was likely that Wang would have surgery and be out until 2007. But,
: he returned and returned well. Now, he's among the league leaders in wins and
: has become, essentially, the Yankees starter number 1A along with Mike
: Mussina.
: It is difficult to judge players that come from the Pacific rim and their
: abilities to adjust to the majors. One may turn into Ichiro; one may turn
: into Hideki Matsui; one may turn into Kaz Matsui; one may turn into Hideki
: Irabu. And it was even more difficult to come up with a legitimate projection
: on Wang because, while those other players were coming from the Japanese
: League, Wang was coming from Taiwan, where the quality of the play is less
: than that of Japan. That may be why it took Wang until he was 25 to reach the
: big leagues and until 26 to truly blossom. But now, he's arrived. He throws
: strikes, he's quietly determined and he has presence on the mound. (Carl
: Pavano take note.)
: I'm just curious as to what those "experts" are going to say at the end
: of the season if Wang wins 20 games. They'll probably conveniently forget the
: negative comments upon his arrival. They knew from their extensive
: experience in scouting that he was eventually going to make it, right? At
: least, that's what they'll try to lead people to believe. Massive egos and
: infinitesimal knowledge---a perfect combination for sports talk radio.
: 高手請幫忙翻譯
: 老美也有人這樣想
: 不過我們只要低調就好了
--
Rich的紐約求生記
http://www.wretch.cc/blog/archtemplar
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 208.54.95.129
→ danieljaw:實在是翻得快又好 等會幫你推 08/07 03:53
推 ooooooo:推翻譯~~~很清楚 謝謝 08/07 03:53
推 sheff:好好 08/07 03:53
→ HIPOP4EVER:PUSH !!! 08/07 03:55
推 engp:謝謝啦 08/07 03:55
推 jeff0811:就是要推 08/07 03:55
推 matthewgo:還酸了我國......╮(﹋﹏﹌)╭.. 08/07 03:55
推 iambiaggi:翻譯的很棒!! 08/07 03:55
推 heacoun:Good THX... 08/07 03:55
推 vvvbbb:thx 08/07 03:56
推 danieljaw:推一下啦 酸了一堆自以為的專家 痛快 08/07 03:56
推 Rentch:超流暢的...你可以發稿了XD 08/07 03:57
推 charlie01:一個球員素質較日本低的國家╮(╯_╰)╭ 08/07 03:56
推 tn603408:Pavano要是聽到之後耳膜破了又進DL怎麼辦 XDDDD 08/07 03:58
推 vvvbbb:我就是覺得有趣才po上來 看到酸那些"專家"很爽 08/07 03:59
推 jimcarry1125:事實..無法反駁 08/07 04:01
※ 編輯: michell 來自: 208.54.95.129 (08/07 04:03)
推 kicksmile:感覺他憋了很久XD 希望真的到20勝不然expert又會嗆回來 08/07 04:21
→ kicksmile:"expert" .. 08/07 04:22
推 peachteagif:推簡潔流暢的翻譯 08/07 04:28
→ danieljaw:最後一句順便連國內脫口秀的一齊酸到了 >_< 08/07 04:29
推 yadayada:Thanks 08/07 04:49
推 kreen:推 08/07 06:27
推 chaolin:這裡說的sports talk radio是指YES的Mike&the Mad Dog嗎? 08/07 07:56
推 JackeyChen:推 Pavano要是聽到之後耳膜破了又進DL怎麼辦 XDXDXDXD 08/07 08:44
推 picar:想看那些酸王的文章 不過好像很少 都是讚美王的比較多 08/07 09:15
推 Baudelaire:明明在酸的是那個笨蛋Mad dog啊.. 08/07 09:36
推 cplinn:Russo sucks! 08/07 09:40
推 beast1969:THANKS 08/07 09:52
推 qsxcyy:推!感謝翻譯 08/07 09:52
推 SkateAdolf:讚喔 小心記者抄去 08/07 09:57
推 milien: 推一個 08/07 10:00
推 jsoccer:謝翻譯。 我們來看看明天聯合報黃大記者會不會抄.... 08/07 10:54
推 gyygy:美國人所謂專家也是會出現嘴砲的情形 08/07 11:55
推 joy:我覺得我們的球員素質平均真的比不上日本..沒辦法反駁 08/07 11:59
推 jammer:翻的真是流暢 08/07 12:23
推 f2002:哇 真是讚啦 08/07 12:51
推 keepbusy:謝翻譯 08/07 12:57
推 CCLu:這才是嘴砲王的典型。 08/07 14:16
推 nickyang:不然哪來那麼多鄉民XD 08/07 15:53
推 kevev:推一下 08/07 17:41
推 pigachen:再推一下 08/07 18:47
推 okwap888:強!好利害! 08/07 22:22
推 decorum:最後一段的make it意思是「辦到」,不是搞砸 08/08 00:13
推 tlw0709:推阿推阿 08/08 00:31
※ 編輯: michell 來自: 70.19.60.232 (08/08 01:32)
推 michell:謝謝decorum大的指教,我已經就翻譯內容做出修正了 08/08 01:32
→ michell:翻譯之後沒有再次review果然會出問題...Orz 08/08 01:33
推 michell:由於小弟的翻譯習慣是看完整段後在用自己的方式重新敘述 08/08 01:37
→ michell:而缺點就是常出現缺字或是這種誤翻部份文字的錯誤...Orz 08/08 01:38