作者inkf (無奈朝來寒雨晚來風)
站內NY-Yankees
標題翻譯Wang among AL's elite hurlers
時間Wed Aug 30 10:24:49 2006
※ [本文轉錄自 CMWang 看板]
作者: inkf (無奈朝來寒雨晚來風) 站內: CMWang
標題: 翻譯Wang among AL's elite hurlers
時間: Wed Aug 30 10:22:33 2006
※ 引述《seeway (思維)》之銘言:
: ※ [本文轉錄自 NY-Yankees 看板]
: 作者: xiemark (aisinjuro) 看板: NY-Yankees
: [Wang] Wang among AL's elite hurlers
王是美聯的ACE級投手
: 時間: Tue Aug 29 23:01:49 2006
: Wang among AL's elite hurlers
: Sophomore deserves consideration for Cy Young Award
二年級生王建民值得獲得賽揚獎的肯定
: By Glenn Giangrande / Special to YESNetwork.com
: As famous radio personality Don Imus might ask: A) Roy Halladay. B) Johan
: Santana. C) Justin Verlander. D) Chien-Ming Wang. Which doesn't belong and
: why?
: Trick question. All four are legitimate candidates for the 2006 Cy Young
: Award.
當著名的傳播人Don Imus問到A) Roy Halladay. B) Johan Santana. C) Justin
Verlander. D) Chien-Ming Wang 誰沒有資格競逐美聯的賽揚獎?為什麼?
關於這個弔詭的問題,其答案是上述四人都有資格成為美聯賽揚獎候選人。
: At this time last season, Wang was in the midst of a two-month absence caused
: by inflammation and a strain in his throwing shoulder. He delivered a quality
: start in his final outing before hitting the disabled list in '05, beating
: Cliff Lee and his Cleveland Indians on a rainy Friday night at Yankee Stadium.
: Just as quickly as Wang hit the scene after Kevin Brown had shoulder problems
: of his own, the rookie right-hander was out of action. Fans wondered if he
: could possibly be the same pitcher who went 6-3 with a 3.89 ERA before he was
: shelved.
在去年球季的這個時候,王正在承受右手臂發炎與繃緊之苦,同時為此脫離了戰線長達
兩個月的時間,他在受傷前的最後一場出賽送出了一場優質先發,在洋基主場,星期五
的雨夜裡打敗了 Cliff Lee所領軍的笑臉人。王建民與Kevin Brown如出一轍很快的遭遇
手臂受傷之苦,但這位新秀依然在下放復健前,投出6勝3敗,ERA3.89的佳績。
: Not only did he return down the stretch to help the Yanks earn their eighth
: straight A.L. East title, but this year, Wang has proven himself to be one of
: the best pitchers in baseball — one worthy of the highest honor a hurler can
: earn. With two of the game's most consistent starters and a phenom also in
: the mix, it will be hard for Wang to become the first home-grown Yankee to
: win the award since his pitching coach, Ron Guidry, did so back in 1978.
: Still, it is impossible to dismiss Wang. He has a
: legitimate shot in this race.
但王不僅很快的歸隊,同時還幫助洋基拿下連續8年的的東區王座,而在今年,王建民更
上一層樓,他證明了自己是當今聯盟最強的投手之一。而在連續兩場穩定的表現以後,
雖然局勢仍然渾沌不明,王也不容易成為繼他的投手較練Ron Guidry在1978年以後,再
度成為奪下賽揚獎的正統洋基人。雖然賽揚獎最終可能不是由王獲得,但無疑的,他的
表現正在前往這條荊棘之路上。
: Entering his start against the Tigers on Tuesday, Wang is one of only five
: pitchers in the majors with at least 15 wins — Santana, Halladay and
: Verlander are also in that group. If Wang can stay healthy as he establishes
: his career high in innings pitched, he should get at least five starts in
: September, giving him a realistic chance at 20 or more victories. That number
: would dramatically increase his chances of taking home the Cy Young Award.
: Dating back to 1967, when MLB began giving out one award in each league as
: opposed to one for all of baseball, there have only been three occurances in
: which the honor went to a starter who did not record 20 wins — Pete
: Vuckovich in 1982, Roger Clemens in 1991, and Pedro Martinez in 2000.
: Vukovich posted a pair of eight-game win streaks and led Milwaukee to the
: American League pennant that year, while the ERA and strikeout totals posted
: by Clemens and Pedro were just too daunting to be overlooked. All
: three had a dominance working in their favor that Wang does not, but last
: season, voters demonstrated that wins count. They gave the award to the
: Angels' Bartolo Colón, who led the A.L. with 21 wins. However, his 3.48 ERA
: ranked eighth, and it was not even one of the two best marks on his own
: team — Jarrod Washburn (3.20) and John Lackey (3.44) both posted better
: marks. Like Vuckovich, Colón probably earned style points because he won 21
: games for a team that made the postseason.
在本週二對上老虎隊的比賽以前,王是美聯僅有15勝的四大天王之一,如果王能持續保
持健康就像他創下個人單季最多投球局數一樣,他在九月份至少還有五場先發的機會,
使他有機會取得20勝以上的成績,而這個勝場數將使王獲得賽揚獎的機會遽增,讓我們
回到1967年,當聯盟開始設置賽揚獎以鼓勵優異投手之時,史上只有三位獲獎人,當季
沒有取得20勝以上的成績即Pete Vuckovich in 1982, Roger Clemens in 1991,
and Pedro Martinez in 2000,Pete Vuckovich在該年兩度取得8連勝,同時帶領密爾瓦
基贏得美聯冠軍,而 Clemens和Pedro則是在防禦率與奪三振數上表現太過優異,三者
都有王建民所沒有得極優異投球內容,但是在上一季,擁有選票的記者們證明勝場數對
於競逐賽揚獎有很大的幫助,Bartolo Coln以21勝奪下賽揚獎,雖然他的防禦率3.48
(聯盟第八)比起Jarrod Washburn (3.20) and John Lackey (3.44)略遜,但是沒有
他的21勝,天使不會進入到季後賽,所以他能取得賽揚獎。
: Among the four top candidates this year, only Santana is having the kind of
: impact Wang is. Verlander has the most losses of the bunch, and his team has
: been playing so well all season that it's not hard to imagine the Tigers
: being where they are even without Verlander. The 23-year-old could also be
: overshadowed by Detroit's bullpen, which owns the second best ERA in the
: baseball. As great as Halladay is, his team is on its way to another October
: vacation. Santana was a huge part of the run that got
: Minnesota back into playoff contention, similar to how Wang has consistently
: given the Yankee relievers rest so that they can stay fresh for days in which
: they are absolutely needed. Wang has worked seven innings or more in 15 of 28
: starts and thrown two complete games, far exceeding expectations. That kind
: of pitching might be par for the course for Santana, a former Cy Young winner
: expected to win every time he starts, but Wang has shown uncommon poise for a
: sophomore — especially one plying his
: trade on the biggest stage in all of sports.
而在今年的四大天王當中,只有Santana和王一樣勝場數隊球隊戰績貢獻卓著。Verlander
是四天王中敗場數最多的,而老虎隊卻擁有全聯盟最佳的戰績,所以你不容易想像沒有
Verlander老虎會如何如何,而好樂迪也是一樣,他的球隊大概以及準備好十月份以後放
長假了。但Santana的優異表現卻很可能帶領雙城隊重返季後賽;而王也是,有了他穩定
的表現,給了洋基牛棚喘息的機會,而在需要他們工作的時候能有好表現。王在今年28
次的先發機會中,有15度投到七局以上及兩度完投的超乎想像成績,這樣的表現與Santana
這位被認為每次都能登板取勝的前賽揚獎得主同樣犀利,但王展現了有別於二年級生所
罕有的冷靜沈著,特別是他幾乎整季都處在超大型球員交易的傳聞當中。
: Wang is not nearly as overpowering as his competition — a Pettitte-like 190
: hits allowed in 179 1/3 innings pitched, and just 59 strikeouts and 47 walks
: allowed — but there is no one better at forcing groundball outs. Although
: that may not be the most exciting facet of pitching, voters could be swayed
: by the type of pitcher who can keep opponents in check without racking up the
: Ks. Thanks to a biting sinker, no hurler in the game has induced more ground
: outs than Wang. His 2.72-to-1
: groundball-to-flyball is far and away the best in the A.L, the superior
: offensive league. Grounders have become so much of a story with Wang that his
: production in those categories must be considered; those numbers should be
: viewed comparably to the strikeout numbers put up by the other pitchers.
王在競逐賽揚獎的過程中並不具有壓倒性的優勢,他就像Pettitte一樣,在179.3局中
被打了190支安打,而且僅僅只有59三振和47四死球,但是製造滾地球的能力卻是全聯盟
首屈一指。雖然這對投票者而言可能不具吸引力,但是卻能讓賽揚獎的投票有機會創造
出一種新的典範,強投不必頻頻投出三振,只要讓打者連續出局,也是非常不容易。
所以感謝王的保齡沈球,他的競爭對手中,沒有人在美聯這個打者天堂中有比王更出色
的滾飛球比2.72,我認為王建民製造的滾地球數也應該被拿來和其他競爭者的奪三振數
共同做比較。
: No matter what kind of numbers that Santana, Halladay, or Verlander put up
: over the final weeks of the season, circumstances surrounding the Yankees
: could elevate Wang's Cy Young credentials. If back-of-the-rotation starters
: continue to falter, his performances will become more meaningful. If Mike
: Mussina's groin continues to bark, he will be viewed as the starter who needs
: to carry the load in his place. Halladay and Santana are a pair of aces.
: Verlander was projected as ace material. Through no fault
: of his own, Wang barely made it out of spring training as the No. 3 starter
: in a rotation that boasts one first ballot Hall of Famer and one of the best
: pitchers of the last 15 years.
: Five months later, he has proven that he belongs among the A.L's elite.
: Wang doesn't need a Cy Young Award to prove that, but he certainly deserves one.
無論Santana, Halladay, 和Verlander等三天王最後幾週能得幾場勝投,王建民的洋基
隊有著可以幫助他取得賽揚獎證書的能力與環境。如果洋基的先發輪替陣容持續這種顛
跛的局面,王的優異表現將更加無庸置疑。如果麥帥的鼠膝部拉傷未能快速完好,他將
被視為是需要其他人為他分擔責任的先發投手,好樂迪跟聖塔那都是ACE,Verlander被
認為是ACE的料子。而王在春訓時僅僅被視作第三號先發,但現在已經成為讓洋基自豪
而有資格拿下賽揚獎第一名選票且是15年來最好的投手之一。
在春訓之後的五個月裡,王建民已經證明他是美聯ACE級投手當中的一員,王無須一座
賽揚獎來證明自己,但是他確實是賽揚獎等級的王牌投手。
好累真長的文章,有錯請指正,記者抄必告。
--
星爺:以後請叫台灣媒體六合童子
歡迎留言討論紫微斗數 棒球 金融理財 與公共議題
http://www.wretch.cc/blog/inkf
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.64.100.29
--
星爺:以後請叫台灣媒體六合童子
歡迎留言討論紫微斗數 棒球 金融理財 與公共議題
http://www.wretch.cc/blog/inkf
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.64.100.29
推 evascat:推 08/30 10:32
推 dduionomo:大推....Inkf大翻譯,品質有保證! 08/30 10:34
推 gerkk:推 辛苦了 08/30 10:38
推 cada7243:辛苦了.翻的很好 08/30 10:37
推 ask9192001:推...看到就感覺很興奮..台灣之光 08/30 10:38
推 Nilthoron:推 08/30 10:46
推 zzman:^^ 08/30 10:54
推 tlw0709:看到就有種感動的FEEL 王建民加油!! 08/30 10:54
推 tomx:賽揚級的投手耶~~今年這樣就夠了 08/30 11:19
推 tc6289:小王加油!推台灣之光 08/30 11:20
推 economist: 記者抄必告!! Cool!! 08/30 11:22
推 chien533:good job 08/30 11:28
推 markdodo:翻譯的真好阿! 08/30 11:37
推 dry2:推~ 08/30 11:42
推 asdfzx:Blow...呃,Good Job~ 08/30 11:49
推 LIYENNEKO:麥帥?? 麥克阿瑟嗎?? 囧.... 哈哈 還是大推~~~ 08/30 11:58
推 finhard:推,翻的真好^^ 08/30 12:02
推 gyygy:帥 推啊 08/30 12:02
→ inkf:麥帥是慕西納大帥啦 08/30 12:10
推 iambiaggi:PUSH 感謝翻譯 08/30 12:10
推 malay:"Mike" Mussina 08/30 12:17
推 takarashi:聽到四大天王就很爽 不知道為什麼 ╭(′▽`)╯ 08/30 12:37
推 milien:看了一整個眼眶氾淚 真是太感動了 王建民加油 08/30 12:40
推 bigsun0709:入圍就是肯定....加油~王建民 08/30 12:55
推 Gibb:有看有推 !! 08/30 13:00
推 ayuan1415:翻的很棒,記者抄必告--率呆了 08/30 13:08
推 cuteship:push 08/30 13:15
推 nanht:辛苦了...大推 08/30 13:33
推 chrisdo:PUSH 08/30 14:02
推 jqh:太感動了 > < 08/30 14:41
推 yelt:推 08/30 15:25
推 sirius1980:推推推....翻的太好了 08/30 15:46
推 colechen:小王加油!推台灣之光 08/30 17:39
推 kyo31:有看有推 ^^ 08/30 22:40