作者rresonance (rresonance)
看板NY-Yankees
標題[閒聊] Pavano被酸
時間Thu Apr 13 22:29:49 2006
見識一下紐約媒體毒舌功力...
http://suo.cc/8H5
Shaun Powell
SPORTS COLUMNIST
Help! No ifs, ands or butts
幫幫忙 沒有假如 還有或屁股
Apr 13, 2006
When he finally gets well enough to fly from Tampa, Carl Pavano will discover
he not only lost his place in the Yankees' pitching rotation, but also in the
Yankees' clubhouse.
當Carl Pavano終於痊癒從Tampa飛回紐約 將發現他失去的不只是先發投手輪值中的位置
還有球員俱樂部裡的
He was moved three lockers down, to a corner stall, a shift both symbolic and
coincidental in nature. Symbolic because the corner spot is stashed away and
almost invisible, much like Pavano since he signed with the club. Coincidental
because the locker previously belonged to Kevin Brown, another dead-weight
pitcher who also was always hurt.
他的置物櫃被往後移三個位置到角落 是巧合也有象徵意義
因為角落幾乎不被看到 蠻像Pavano和球隊簽約之後的情形
巧合是因為那個置物櫃上一個主人是Kevin Brown 另一位常受傷的爛合約投手
But as despised as Brown was by his teammates, he wasn't the pain in the butt
Pavano has become.
雖然和Brown一樣被隊友輕視 Brown可沒像Pavano一樣成為洋基屁股裡的刺
(**謝強人tkyoung指教**)
It's now two weeks and counting since Pavano got Yankee eyes rolling with his
latest boo-boo, a sore butt that continues to keep him off the mound and out
of sight. Meanwhile, as Pavano heals in Tampa - while standing, we presume -
the Yankees are hoping to score enough runs to hold off the frightening
Kansas City Royals.
距上次Pavano最近一次引發噓聲已經兩個禮拜了
酸痛的屁股繼續讓他遠離投手丘還有大家的視線
當他在Tampa接受治療(假設..他是站著的)的同時
洋基正希望得到足夠的分數 嚇阻來犯的皇家隊
The Yankees needed a three-run homer in the eighth from Derek Jeter in the
home opener Tuesday to rally for a 9-7 win, then another big offensive
performance yesterday to win, 12-5. Shawn Chacon, like Chien-Ming Wang the
day before, was shaky against a low-budget KC team that can't carry Alex
Rodriguez's paycheck. After 21 pitches, Chacon trailed 3-0 and needed a visit
from pitching coach Ron Guidry.
星期二主場開幕日 洋基靠隊長Derek Jeter八局一記三分砲以9-7逆轉獲勝
昨天鑽石打線亮麗表現以12比5獲勝
面對低薪皇家隊(他們全隊甚至無法支付A-Rod的薪水)
Shawn Chacon像前一天的王建民一樣抖 小夏投了21球丟三分之後
獲得投手教練Ron Guidry上丘拜訪
"The offense's performance was better than mine," Chacon said. "I made a
couple of bad pitches. Some got away from me. I just tried to keep us in the
game."
小夏說"打線的表現比我好很多 我投了幾顆爛球 有些遠離我要的位置
我只能盡量讓我們在比賽中維持競爭"
This was the second straight start Chacon was pounded early, meaning this
isn't 2005 anymore. You remember last season. Chacon was a big factor after
arriving from Colorado at midseason. The struggling Yankees suddenly came
alive, were 9-3 in games he started and stole a division title with a strong
finish. Chacon and Wang and Aaron Small, three nobodies who weren't even in
the mix when the season began, spared the Yankees from shame and may have
even saved the jobs of manager Joe Torre and GM Brian Cashman. They pitched
over their heads and gave the rotation the life it needed.
這是連續第二次小夏被重擊 也意味著2005年不再
還記得去年 小夏季中從洛磯隊下山加入之後 讓掙扎的洋基瞬間復活
他先發戰績9勝3敗 並讓洋基偷到了分區冠軍
小夏 小王和小小 季初時三個無名小卒(甚至還會被搞混)
最後讓洋基免於羞辱 可能甚至保住教練老托和總經理現金人的飯碗
他們好過頭的投球 給予先發輪值所需要的活力
But it's a new year and the jig is up, unless you really believe Chacon, Wang
and Small will do that again.
但這是新的一年 機會沒了 除非你相信小夏小王和小小會像去年一樣
If anything, the Yankees are finally supposed to get good stuff this year
from Pavano and, to a lesser extent, Jaret Wright. The Yankees bought them
for $61 million two offseasons ago with the understanding they'd be second
and third in the rotation right now and would reduce the burden on Randy
Johnson and Mike Mussina.
如果有可能 那應該是兩個球季前 洋基花了六千一百萬大洋 買下的Pavano和Wright
現在應該是輪值中的第二和第三號先發 減輕RJ和Moose的負擔
Instead, the Yankees would dump these two slugs if they could.
但相反的 如果可以的話 現在洋基寧可丟了這兩個爛貨
They're a pair of expensive mistakes, so far anyway, and haven't done
anything to make the Yankees believe that will change. As forgettable as they
were last season, when they combined to miss roughly five months and win nine
games, the Yankees didn't suffer, only because of Chacon, Wang and Small.
Those three bought Pavano and Wright some time. Well, that time is now, and
yet Pavano remains in Tampa while Wright was pounded by Oakland in his first
outing.
目前看來他們是一對昂貴的錯誤 也還沒任何足以改變這看法的表現
在去年他們令人難忘的球季中 合計大約五個月的出賽 贏了九場
洋基沒受害只因為有小夏 小王和小小 這三人吃下Pavano和Wright的時數
也延續到現在 Pavano還在Tampa而Wright在他今年首次上場中被運動家隊修理
The Yankees can survive Wright because they can buy out his contract this
fall. Not so with Pavano. His four-year, $39.95-million deal was an oversight
by Cashman. You have to wonder what the GM saw in a player who had a career
57-58 record when he signed. Pavano went 6-0 during a two-month stretch in
his final season with the Marlins, the extent of his brilliance. Too bad
Cashman was blinded by that. Instead, the pitcher to get from the
penny-pinching Marlins was Josh Beckett, who famously shut down
the Yankees in the 2003 World Series and is now off to a sizzling start for
the arch-enemy Red Sox.
洋基現在之所以還留著Wright 是因為今年秋天就可以買斷他的合約
但Pavano不一樣 現金人超凱付他四年3.995千萬
就是被他在馬林魚隊最後兩個月6勝0敗的表現所矇蔽
另一位離開小氣鬼馬林魚隊的投手是Josh Beckett
他以2003世界大賽中封鎖洋基而聞名 現在則投效死對頭紅襪隊
Pavano? He took a line drive to the head last season, then developed a sore
rotator cuff, then a creaky back and now, a painful butt, suffered in his
first spring-training game. When healthy, his pitching was nothing special,
and therefore it's no surprise he carries little respect in a clubhouse that
frowns upon big-money, useless players.
Pavano呢?去年球季開始 先是旋轉肌酸痛 現在是背痛 還有春訓比賽中得到的屁股痛
健康的時候 他的投球就沒什麼特別 以他花大錢沒什麼用的表現來說
也難怪在球員俱樂部中得不到什麼尊敬
There's a place in the storied clubhouse for players like him, and when
Pavano finds it, he might see Kevin Brown's ratty old socks sitting there.
喔 球員俱樂部裡還是有個位置容納像他這樣的球員
當Pavano找到後 可能會看到Kevin Brown破舊的襪子正躺在那兒呢
----------
有夠毒的啦~~~
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.229.96.42
推 kevev:推一下 翻譯辛苦啦 04/13 22:37
推 katee0124:推 天阿 遣詞用字真的很酸 04/13 22:37
推 JennyGarner:外電推! 04/13 22:41
推 Lithic: 04/13 22:45
推 rosayaptt:看完的感覺像吃檸檬! 04/13 22:47
推 charmer153:推!!辛苦了 04/13 22:54
推 utadaken:怪怪的那句是不是應該翻譯成 04/13 22:55
推 RTY1026:大合約表現不好真的會被批很慘~要不是王和夏康現在低薪~ 04/13 22:55
→ RTY1026:這兩次的先發應該也會被毒的很慘吧 04/13 22:56
→ utadaken:Pavano和Brown同樣被隊友忽視 但至少Brown的屁股可沒 04/13 22:55
→ utadaken:痛的和Pavano一樣 04/13 22:57
推 YANKS: 推小夏 小王和小小 04/13 23:00
推 bachelour:slug...酸的跟檸檬一樣... 04/13 23:07
推 micotosai:小夏 小王和小小三個人薪資加起來也好像沒Pavano高?= = 04/13 23:12
推 jimcal:newsday 語不驚人死不休 (  ̄ c ̄)y▂ξ 04/13 23:14
推 kchenchi:辛苦啦~ 04/13 23:14
推 rresonance:三人薪資總合 可能連Wright都比不上 04/13 23:23
推 JasonGiambi:因為小王大幅拉低平均值XDDD 04/13 23:25
推 shineyoung:推小小^^a 04/13 23:38
→ newgunden:小夏,是夏美,還是夏實? 04/14 00:04
推 steo:Pavano,D-train,Beckett,Burnett裡,Pavano應該是最差的 04/14 00:14
推 chiayoung:但相反的 如果可以的話 現在洋基寧可丟了這兩個爛貨 04/14 00:20
推 IronChef:Don't forget Brad Penny!!!! 04/14 00:21
推 steo:推樓上,忘了Penny,但無損Pavano還是最差的事實 04/14 00:26
推 TOPGUN812057:...還蠻毒的...小王加油阿 04/14 00:28
推 IronChef:要算救援投手Braden Looper絕對不能忘記 04/14 01:09
→ IronChef:馬林魚的年輕投手... yikes 04/14 01:09
推 b8803088:看到Kevin Brown破舊的襪子正躺在那兒 噗噗 ╮(﹋﹏﹌)╭ 04/14 02:02
推 tkyoung:雖然和Brown一樣被隊友輕視,Brown可沒有像Pavano一樣成為 04/14 05:45
→ tkyoung:洋基屁股裡的刺 04/14 05:46
推 TaiwanNeko:夏美跟夏實不是一樣嗎@@a 04/14 14:15
※ 編輯: rresonance 來自: 61.229.96.42 (04/14 20:45)
推 ramirez:紐約客翻臉跟翻書一樣 04/16 07:44