精華區beta NY-Yankees 關於我們 聯絡資訊
Notes: Cashman remains active As trade deadline nears, GM in constant contact with Torre Cashman仍對交易保持積極的態度 現金人在交易大限將至前積極的與 Torre保持聯繫 NEW YORK -- With less than 48 hours until the trade deadline, Joe Torre knows that the team with which he is currently going to battle could very well be the one that he takes into the final two months of the season. 交易大限將在四十八小時之內結束, 洋基總教頭 Joe Torre了解他非常有可能率領現在 的這支隊伍征戰球季的最後二個月。 General manager Brian Cashman continues to work the phones, but the market remains a tough one. There are some big-name sluggers out there (with hefty price tags to match their salaries), but the pitching market is slim, making it difficult for the Yankees to find many sensible matches. 總經理 Brian Cashman持續的透過電話在交易市場上奮戰,但市場狀況相當錯綜複雜。 市場上確實有些有名的強打者待價而沽(他們的薪資和交易價碼可說是相當驚人),但投手 交易非常冷清,這讓洋基對很難找到適當的交易對象。 "He's trying to find ways to make this club better, yet take into consideration what the fallout would be," Torre said. "His job is much tougher than mine right now." "Cashman正一邊思考著任何一筆交易對球隊的影響,並試圖讓球隊變得更好," Torre說。 "這工作比我現在的工作還要艱困許多。" Milwaukee's trade of Carlos Lee to Texas may have set the stage for players such as Alfonso Soriano and Bobby Abreu to move over the weekend, but it appears doubtful that New York would be in the mix for either of them, as Washington and Philadelphia are asking for blue chip prospects such as Philip Hughes. 釀酒人和遊騎兵對於 Carlos Lee的交易很可能讓市場上的大物─像是 Alfonso Soriano 、Bobby Abreau在這個週末也跟著有所動作,但是對洋基而言,是否要參與這場搶人大戰 卻費人思量,因為國民和費城人都提出要交易洋基農場潛力股的條件,像是Philip Hughes。 "This has been probably as active as I can remember it where nothing happens," Torre said of the ongoing rumor mill. "It wouldn't surprise me if nothing happens, but it certainly wouldn't be for a lack of effort on Brian's part." 對於甚囂日上的交易謠言,Torre說,"在我們採取主動狀態去應對情勢前,不會有任何事 情發生。要是隊伍上的成員沒有任何變動,我不會感到訝異,但這一切有賴 Brian去做到 他該做的事情。" Torre and Cashman speak "a minimum of six or eight times" each day, as the GM has kept his manager in the loop with all trade discussions. Even as his team tries to fill holes left by injuries in the outfield and searches for a consistent fifth starter, Torre feels comfortable with the team he has right now. 老托現在和現金人一天大約有六到八次短暫的談話,內容主要是讓老托對於交易市場有詳 盡的了解。Torre還是想要彌補外野手受傷所遺留下的缺和一個穩固的五號投手,但他對 於目前的陣容感到滿意。 "I don't wait for a phone to ring to hope we get better," Torre said. "Last year, we did, especially early in the year when we were stumbling around and bringing in pitchers from every part of the country to try to pitch a ballgame. That was scary." "我不會期待電話響起告訴我一些好消息," Torre說。"去年我們就是這樣做,特別是在球 季的初期我們跌跌撞撞的起步,試圖從全國各處找來能幫我們完成比賽的投手,那真是太 恐怖了。" With Mike Mussina, Randy Johnson and Chien-Ming Wang giving the Yankees consistency in the first three spots in the rotation, Torre believes that his team has the necessary pieces to get the job done as it is currently constructed. 洋基在目前輪值表上有穩定的前三號先發─ Mike Mussina、Randy Johonson和王建民, 有了這必要的元素,Torre相信隊伍在目前的整合情況下能做到他們的工作。 "I feel pretty good about our starting rotation," Torre said. "There are a lot of clubs who would love to have the situation we have, where they can send three guys out there who have been as consistent as these three guys." "我對目前的先發輪值感到滿意," Torre說。"有許多球隊會羨慕我們目前的情況,畢竟 要找到三個像他們一樣穩定的先發投手並不容易。" What up, doc? Hideki Matsui will have his injured left wrist examined in New York on Thursday, at which time he could be cleared to begin taking batting practice. 嘿,醫生,情況如何?松井秀喜將在禮拜四到紐約檢查他受傷的左腕,那時他將可確定他 何時可以重拾球棒進行練習。 "My periodic checkup that I have every two weeks is Thursday," Matsui said through an interpreter after working out in Tampa. "August 3 is when I go to the doctor and have it looked at." "我每兩個禮拜會去進行定期檢查,"松井秀喜在坦帕基地練習後透過翻譯說。"八月三日 我將會去見醫生檢查我的情況。" "After he sees the doctor, we'll see what the next step is with him," Torre said. "在他見過醫生後,我們會決定他下一步該做些什麼。"老托說。 After a scheduled off-day on Friday, Matsui continued hitting off a tee and making soft throws Saturday. He also worked out in the outfield. 在週五的輪休日後,松井在週六持續他的揮擊練習和進行一些簡單的傳球,他也在外野 進行練習。 Matsui has experienced some soreness in his shoulders, but he doesn't believe it is a concern. 松井在練習過程感到肩膀痠痛,但他認為那沒什麼好擔心的。 "Everything is fine," Matsui said. "I physically feel pretty good. The shoulders are not sore anymore. It's fine." "一切都很好,"松井說。"我感覺很好,我的肩膀不再感到痠痛。" Cano improving: Robinson Cano (strained left hamstring) ran the bases for a second straight day Saturday, though he has not yet done so at full speed. He experienced no problems, which was good news for Torre. Cano正駛入軌道:Robinson Cano (左腿肌拉傷)在週六進行連續第二天的跑壘練習,雖然 他還沒用上全力,但他感覺沒啥大問題,這對老托來說是個好消息。 "He's never been to this point before, because he's never run the bases without feeling anything," Torre said. "I'm encouraged by the fact that he's able to do that." "他已經有了很大的進步,至少他在跑壘時沒有異常的感覺,"老托說。"對於他能做到這 樣我感到非常開心。" Torre estimated that Cano was running at 50-60 percent, and he will increase that number in the coming days. Cano could be in rehab games sometime next week. 老托估計 Cano目前只能用上五、六成力,但他會在這幾天逐步增加速度,下禮拜他應該 會開始他的復健賽。 Coming up: The Yankees and Devil Rays close out their three-game series on Sunday, as Mike Mussina takes on James Shields. First pitch is scheduled for 1:05 p.m. ET. 洋基和魔鬼魟將再週日進行三連戰的最後一場,Mike Mussina將會和 James Shields對上 ,比賽預定將於東岸時間下午一點○五分開始。 Mark Feinsand is a reporter for MLB.com. The Associated Press contributed to this report. This story was not subject to the approval of Major League Baseball or its clubs. http://mlb.mlb.com/NASApp/mlb/news/article.jsp?ymd=20060729&content_id=1581958 &vkey=news_nyy&fext=.jsp&c_id=nyy 翻的不好請多指教,並請大大幫忙縮網址 感恩 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.168.67.251 ※ 編輯: tuifu 來自: 218.168.67.251 (07/30 14:07)
kevev:有看有推 07/30 14:08
kaka66:推 07/30 14:09
eugene11124:有看有推 07/30 14:09
OLDdaughter:有看有推 (松井看醫生的醫生錯字了) 07/30 14:09
kenro:推 07/30 14:14
jiju:有看有推 07/30 14:19
※ 編輯: tuifu 來自: 218.168.67.251 (07/30 14:24)
aoc90058:雖然說投手不該只看一場,但是…今天的爆炸 又看到文中的 07/30 14:25
aoc90058:陣中穩定的前三號先發 不免有些囧 07/30 14:25
beast1969:THANKS 07/30 14:46
tuifu:真的 四點爆肝看到這種球賽 現場也噓爆了吧...XD 07/30 15:01
Kitsu:哦哦 是Shields...= =+真想看他跟穆帥的投手對決 07/30 15:07
lwei781:MLB Trade Rumors上寫說他直直航向洋基啊XD 07/30 15:19
lwei781:有可能31 號前登入嗎??? 07/30 15:19
lwei781:指 Yuliesky Gourriel 07/30 15:20
fidyu:...........應該不可能.......... 07/30 15:22
sheff:不太了這種逃出來的球員怎樣才能上場 有人可以大概說一下嗎ꄠ 07/30 15:24
Annrod:推 07/30 15:32
JackeyChen:有看有推 剛剛看ESPN重播 老托阿~老托~頭很大..... 07/30 15:41
bryon:Gourriel確定逃來美國了嗎?是來洋基?四拍子的22歲少年^^ 07/30 15:58
dook:如果明年牛~~戰力是6局天天P.7局剛耶.8局放斥火9局MO 07/30 16:16
dook:老托應該不會頭很大吧 07/30 16:17
Baudelaire:Gourriel確定回古巴了,Miami那邊的內線消息 07/30 17:15
weinine32:有看有推 07/30 18:06
hornets1221:今年球員市場投手部分沒聽說有什麼好貨 可能期待明年꜠ 07/30 19:12
sayitagain:代縮 http://tinyurl.com/ntbew 謝謝你 ^^ 07/30 22:29
uui:有看有推 07/30 22:31
cuteship:推 08/01 00:17