精華區beta NY-Yankees 關於我們 聯絡資訊
官網新聞 : http://tinyurl.com/a6vyp INDIAN WELLS, Calif. -- The Yankees opened negotiations with Hideki Matsui on Wednesday night as general manager Brian Cashman and agent Arn Tellem broke bread for three hours at a local steak joint. No proposals were exchanged, but both men acknowledged that the clock is ticking. By stipulation in Matsui's just expired three-year, $21 million contract, the Yankees have until next Tuesday to sign the Japanese star or they lose that right until May 15. 週三晚上 總經理 Brain Cashman和經紀人Arn Tellem在當地一個牛排館進行了 三小時的餐會, 洋基正式和松井秀喜展開合約談判. 沒有任何計畫改變, 只是雙方都坦承時間已經逼近. 根據松井之前三年 2100萬 美元的合約即將到期, 洋基必須在下禮拜二之前簽下這位日本球星, 或者自此失去 他直到 5/15 之後才能再接觸. At that point next week, they'd have to release Matsui, who would become a free agent eligible to sign with any other Major League team. "There's no doubt that in order to get this done there's going to have to be several meetings," said Cashman, during a late night joint presser on the steps of the resort hotel where the general managers meetings are taking place this week. "I may be moving into his house," Tellem added. "We have the same pajama size." 如果在下禮拜二之前沒搞定, 洋基就必須釋放松井, 而他將變成具有自由球員資格 可以和大聯盟任何球隊簽約. "為了搞定他的合約, 無庸置疑的, 我們將會有幾次的面會," Cashman說道, (後面一小段不是重點,所以省略加上翻不順..機車~ joint presser 是啥東西? >"<) "我也許會到他的住處去," Tellem 補充說道. "我們有相同的想法和共識." (編按: pajama size 是指相同的睡衣褲大小, 此段是雙關語嗎?) "Have patience with us," Cashman said. "Just give us until (next Tuesday). We know we're racing against the clock, but give us a chance to come up with something that makes sense for everybody." Two things are abundantly clear: Matsui's preference is to return to the Yankees, but for a lot more money. After nine years playing in Japan for the Yomiuri Giants, Matsui signed with the Yankees prior to the 2003 season, making it clear at the time that New York and Yankee Stadium was his only choice. Little has changed, Matsui told Japan's Sankei Sports newspaper on Wednesday. "請大家跟我們耐心等待," Cashman說道. "到下週二前請給我們些時間. 我們 知道我們正在和時間賽跑, 但是請給我們一個機會讓我們先準備好一些有意義的 東西給大家." 有兩件事情很確定的是: 松井的意願是繼續留在洋基, 但前提是更高的薪資. 在日本讀賣巨人的九年職棒生涯後, 松井在2003年和洋基簽約就很清楚知道 紐約和洋基球場是他唯一的選擇. 幾乎沒有什麼改變, 松井星期三告訴日本 Sankei 運動新聞報. "Absolutely, staying with the Yankees is my top priority," he said. "I wish it would happen, but I want to feel that the Yankees really need me. I want to be respected. If I feel the Yankees do not need me anymore, I am ready [to talk to another team]." Cashman said the Yankees certainly want to retain Matsui, who has mostly played left field in the Bronx and appeared in all 487 regular-season games for the team, hitting .297 with 70 homers and 330 runs batted in. "I know Hideki would love to stay here, that's his preference," Cashman said. "We'd love to keep him. That's our preference. He's got a great agent and we're going to try to find some common ground." "留在洋基絕對是我的第一選擇," 松井說道. "我希望可以, 但我要能感受到洋基 是真的需要我. 我想要被尊重. 如果我覺得洋基不再需要我, 我已經準備好了 (和 其他球隊面談)." Cashman 說洋基當然想留住松井, 他在 Bronx球場大部分鎮守左外野, 為隊上在 例行賽球季出賽了487場比賽, 留下 .297的打擊率, 70支全壘打和 330 分打點. "我知道松井很願意留在這裡, 這是他的首選," Cashman說, "我們也很樂意留他 下來. 這也是我們的首選. 他有一個很棒的經紀人而且我們正在努力找出一些 共識." And Tellem noted that there are ways of getting around the deadline. "We could both agree to extend it or the Yankees could outright Hideki," Tellem said. "We could refuse it and then he could become a free agent with the ability to talk to the Yankees and other teams. Of course, the Yankees would have to agree to that, but the first priority is to get a deal done before the deadline." Both parties said the dinner meeting was used to determine parameters for a broader deal. Free agent contracts signed recently by other Major League outfielders were outlined for comparison. Although Matsui is 31, he has only played three years in the Major Leagues and doesn't meet the six-year requirement to file for free agency. 而 Tellem 提到, 有幾個方法可以避過最後期限. "我們雙方都同意要嘛不是延長合約要不就是洋基 outright (outright怎麼翻? Orz) 松井," Tellem 說. "我們可以拒絕合約然後讓他以自由球員的身份去跟洋基和 其他球隊談. 當然, 洋基必須同意, 但是目前首要還是先在最後期限前把合約 談妥." 雙方都說這次晚餐的會面是用來決定一些給一個較長合約的細項數字. 近期一些 已簽訂其他大聯盟球隊合約的自由球員外野手都被概略拿來做比較. 雖然松井已經 31 歲了, 但他只有大聯盟的三年資歷, 並不符合列為自由球員的六年年資的資格. Under normal circumstance, Matsui would be arbitration eligible, but the original contract was structured to give him a lot more flexibility. Matsui said he's comfortable enough now to play in another U.S. city with the only stipulation being that he won't sign with a team that has an artificial turf field in its stadium. 在正常的情況下, 松井只具有薪資仲裁的資格, 但他的原始合約給他更多的彈性. 松井說他現在可以更自在的在美國任何一個城市打球, 只是他的合約裡面註明了 他不會和主場球場是人工草皮的球隊簽約. "I'm satisfied I can live in any American cities because of my experience the last three years," Matsui said. "I do not care if it is a popular team or not a popular team. If the team is winning, a lot of fans are going to come to the stadium." Still there is unfinished business in New York. The Yankees have made the playoffs the last three seasons, but have only ascended to the World Series once, losing to the Marlins in 2003 at the end of Matsui's first season. "因為這三年來的生活經驗, 我很滿意我現在能夠在美國任何城市生活," 松井說. "我不在乎這支球隊是受歡迎或是不受歡迎. 只要這支球隊持續贏球, 就會有更多 球迷自願來到球場看球." 然而在紐約仍有未完成的交易. 洋基在最近三年都闖進季後賽, 但僅僅一次打進 世界大賽, 就在松井 2003 的第一個球季輸給了馬林魚. But Cashman said he won't give daily briefings about progress in the talks or disclose offers that are on the table. "I'm not going to compromise it by saying I'm optimistic or announcing that we're close," Cashman said. "That starts to get emotions involved and adds other pieces to the mix. At end of the day, give us until next week and by then hopefully Arn and I can work through all the issues that will satisfy the Yankees and Hideki." 但 Cashman 說他不會每天在例行談話中對交易進度做報告, 或是揭露在談判桌上 的各項條件. "我不打算告訴大家說 我很樂觀或是宣布說我們一切都快搞定了之類的話," Cashman 說. "那會開始把情緒牽扯進來而且會使情況複雜. 在今天之後, 請給我們時間到下 禮拜,到那時希望 Arn 和我都能夠談定所有項目, 而且能夠滿足洋基和松井的要求." -- 他奶奶的熊內褲, 這篇文章怎麼那麼難翻....>"< -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 203.74.180.1 ※ 編輯: bestard 來自: 203.74.180.1 (11/11 13:58) ※ 編輯: bestard 來自: 203.74.180.1 (11/11 14:13)
cowboylie:push~ 11/11 14:24
DAING:感謝 11/11 14:28
egghead:joint p=聯合記者會 11/11 14:32
egghead:同睡一是指 agent已經準備住到現金人的飯店同房討論合約了 11/11 14:33
jimcal:outright可以看作是洋基放棄跟松井的專屬談判權 11/11 14:37
Ksp:請問一下,為什麼松井不喜歡人工草皮?日本不是很多嗎? 11/11 15:30
Ksp:還是說他是針對某個球隊? 11/11 15:31
ixhx:因為人工草皮對膝蓋傷害比較大 松井不喜歡 11/11 15:46