精華區beta NY-Yankees 關於我們 聯絡資訊
這個標題的置底影片 為什麼 Cashman 說 "He didn't even want to give him a sympathetic pat on the back."?? 我承認我長久以來都不怎麼期待 Matsui 的防守 但是這樣講會不會有點太狠毒了......orz -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.216.98.5
merquise:he 是指誰 @@? 05/12 21:47
mystique05:忘了說 這句話是主撥說的 所以 He=現金人 him=松井 05/12 21:47
newyorkgirl:就好像剛把13,000,000掉到醉月湖...心情不太好... 05/12 21:52
a78544521:我覺得松井的守備不差吧,感覺最近幾場的守備都不錯阿, 05/12 21:57
twwang:不只是13M,手術康復後能不能恢復功力很難講,才剛簽四年.. 05/12 21:58
MMCloud:主播的第一句話是松井的表情相當扭曲,這句話的意思可能是 05/12 21:59
MMCloud:Cashman覺得這個已經痛到讓他覺得沒辦法去安慰他(松井)了 05/12 22:00
newyorkgirl:NYY Studio Classroom 05/12 22:06
newyorkgirl:耶耶耶...上次which用法學了一課...現在又學到了... 05/12 22:06
mystique05:(拍腿!) MMCloud 說的是阿....一時沒想到....orz 05/12 22:08
mystique05:斷章取義真的讓整句話的意思都變了 囧 05/12 22:10
twwang:pat:拍。松井已經夠痛了..連pat都免了吧 的意思 05/13 01:43