作者jel1yfishy (凱文科斯納)
看板NY-Yankees
標題Re: [新聞] Al Leiter on Rotation.
時間Wed Dec 13 01:12:03 2006
: Igawa as a frontline starter. The Yankees are asking him to be their fifth
: starter. That should take some pressure off him.
: 讓我有些擔心的是井川還沒證明他能在大聯盟等級中投球. 除了野茂英雄之外, 沒有任
: 何來到大聯盟的日職先發投手能夠有傑出的表現. 井川過去6年中投了129場球, 有一說
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
這一段話總覺得怪怪的
我覺得伊良部和石井一久表現的還算不錯啊
雖然後幾年大聯盟生涯婭致力下降
不過終究是有大放異采過啊
總覺得美國人把井川看的太小了......
: 是他的工作負荷已經讓他被使用過度了. 有些球隊認為井川是個輪值前半的投手, 洋基
: 只要求他擔任第五號先發應該可以減少他的一些壓力.
: What I like with Igawa — and I don't know how he's going to end up — is his
: out-pitch is a changeup. That's the biggest difference between him and Johnson,
: who's a fastball-slider guy. Igawa, pitching on the following day, offers a
: change of pace. He's also a different style of pitcher than Pettitte, who lives
: off the cutter. I like the possibility of him forcing opposing hitters into a
: different game plan.
: 我喜歡井川的是 -而且我不知道他最後的表現會是怎樣- 他的致勝球種是變速球. 那是他
: 與使用快速球與滑球的RJ間最大的不同點. 井川以後投球是靠速度的改變來迷惑打者.
: 他與Pettitte依靠卡特球的投球型態也不同. 我期待他對反方向打者的壓制能力.
: Furthermore, Cashman is in a position where the front-end money (the $26
: million bid) doesn't count against the luxury tax or the threshold of the cap.
: He's basically got a guy who counts about $4 million against the cap. In
: baseball terms, he's a $4.5 million-a-year guy. That's comparable to Arthur
: Rhodes. Worst-case scenario: Igawa becomes a solid lefty out of the pen.
: 再者, 現金人雖然花了26M來搶標宅男但這筆錢並不必課豪華稅或計入薪資總額. 他只是
: 得到了一個薪資4M的球員. 如果加上豪華稅, 也不過是4.5M. 那跟Arthur Rhodes差不多.
: 最糟的狀況是: 井川只能擔任牛棚的左投.
: The Yankees have some great pitching prospects coming up also. I'm excited to
: see Philip Hughes. Internally, some members of the organization were clamoring
: to get him up, and Cashman held his ground to keep him at Double-A and be
: conservative with his development. I can attest to this, because I went
: through it when I came up with the Yankees. Clyde King looked at me and said,
: "You're not ready. I wouldn't recommend you making the team here." I had a
: fantastic spring here in 1988, but I was reeling. I wasn't ready mentally or
: physically. That's why I agree with Cash. You don't rush your blue-chippers.
: If Phil Hughes puts together 10 to 12 good starts at Columbus, then Cash and
: his staff have a decision to make. I'm interested to see what Hughes would do
: at the big-league level and what he'd mean to the rotation.
: 洋基也有些優秀的投手新秀, 我非常期盼看到Philip Hughes. 在球團內有些人非常積極
: 的要求將Hughes升上大聯盟, 但現金人堅持他將Hughes留在2A的立場並對Hughes的晉升
: 持保守的態度. 我自己就是個活生生的例子, 因為當我在洋基升上大聯盟時也遭遇過同
: 樣的狀況. Clyde King看著我說, "你還沒準備好. 我不建議你在這時候升上去." 我在
: 1988年有個令人驚豔的春季, 但是接下來就遭遇挫折停滯不前. 當時我在身心兩方面都
: 還沒準備好. 這是為什麼我支持Cashman決定的理由, 你不必急著賣掉手裡的好股票.
: 如果Hughes能夠在Columbus有著10~12場的好表現(譯按:洋基3A好像已經改成其他隊了),
: 那Cashman和他的手下將要面臨一個抉擇. 我想看看Hughes在大聯盟會表現的如何以及他
: 會站在輪值中的什麼位置.
: Where do Darrell Rasner and Jeff Karstens fit in? They are a couple more able
: bodies in Triple-A that could be recalled in an emergency situation. Health
: is a question with any pitching staff, but looking at the Yankees, where Randy
: Johnson is coming off of back surgery, Mussina has had had groin and elbow
: injuries in the past few years, Rasner or Karstens could get their share of
: starts.
: 那麼Darrell Rasner和Jeff Karstens又要安排在什麼位置? 他們可以先放在3A, 有緊急
: 狀況時再叫上來救火. 任何投手都可能有健康的問題, 但是對洋基而言, 當RJ剛動完背
: 部手術,Moose這幾年都有大腿內側和手肘的傷痛困擾時, Rasner和Karstens可以分擔一
: 些先發工作.
: There are questions about placement of arms in the bullpen, too. Chris Britton,
: who the Yankees got from Baltimore in the Jaret Wright deal, has great stuff.
: I saw him with the Orioles, and he has a live arm. And Brian Bruney, you saw
: the way that Joe Torre started using him late in the year — he was a seventh
: or eighth-inning guy who could overpower hitters with his 96-mile-per-hour
: fastball and a changeup. Plus, he could pitch on consecutive days, while Kyle
: Farnsworth could not. Scott Proctor earned Torre's trust early in the season,
: and kept it throughout. With Britton, Bruney and Proctor, Kyle Farnsworth is
: expendable. Another factor is Humberto Sanchez, the 23-year-old power arm the
: Yankees got from the Tigers in the Gary Sheffield trade. He will likely start
: the year as the closer in Columbus and work his way to the major leagues from
: there.
: 在牛棚的安排上也有些問題. Chris Britton, 洋基用萊五局向金鶯換來的中繼投手有著
: 不錯的投球內容. 我看過他在金鶯隊的投球而且他的手臂精力充沛. 還有Brian Bruney,
: 你看到球季末Torre用他的方式了 -他是第七局或第八局上場能夠以96英哩速球還有變速
: 球壓制打者的投手. 另外,當Kyle Farnsworth無法上場時他還可以連續出賽.(天天B? 囧)
: 天天P在球季初贏得了Torre的信任而且持續了整個球季.(Proctor OS:囧) 有了二B一P,
: 火球男的運用可以更有彈性. 另外一個影響因素是Humberto Sanchez, 他是洋基將雨刷薛
: 交易到老虎隊所換回來的23歲投手. 他大概會先在3A擔任終結者的角色, 再磨練並等待
: 時機.
: The way Torre uses his bullpen, you can't have enough of those types of arms.
: Seldom have I ever heard a reliever say, "I can't go today." They'll say they
: can get an out when they can barely lift their arms. Three or four power arms
: provide depth and give Torre options to rest them and keep them fresh.
: 以Torre使用牛棚的方式, 有這些人還不能保證夠用.(囧) 我很少聽到一個後援投手會說
: "我今天沒辦法上場." 當他們手臂幾乎舉不起來時還是會說可以解決一名打者. 三到四
: 個有威力的投手可以提供牛棚的深度並且提供Torre選擇以獲得休息和保持正常狀況.
: For the first time in a long while, the Yankees were able to hold off and
: trade guys like Sheffield and Jaret Wright and get some good, "plus" arms.
: They're stockpiling some good young pitchers and they're positioned pretty
: well for 2007 and the future.
: 長時期以來這是第一次洋基能夠不再買進高價球員並且交易掉像Sheffield和Wright等
: 球員並得到一些好的, "額外" 的年輕投手. 洋基正在囤積這些選手而且會在2007年之
: 後讓他們有所發揮.
: Overall, this is the most balanced staff they've had in a long time, probably
: since 2002 or 2003, when they had David Wells, Mussina, El Duque, Roger
: Clemens, Pettitte and Jose Contreras. The lefty-righty combination and the
: mix of youth and experience make the Yankees' 2007 staff very tough.
: 總而言之, 這大概是自從2002到2003擁有David Wells, Mussina, El Duque, Roger
: Clemens, Pettitte和Jose Contreras的洋基隊以來最均衡的投手陣容. 左投右投,
: 老將新秀的組合搭配會讓2007年洋基的投手陣容非常難纏.
: 終於翻完了...好長 @_@
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 163.25.118.136
推 nickyang:是不傑出啊 12/13 01:23
推 jammer:人家有說是dominate 12/13 02:04
推 eilgreen:這個ID 在棒球板滿有名的 12/13 02:46
推 ibetitisnot:恩..推樓上 12/13 02:59
→ aaps:dominate...... 12/13 03:25
推 GAIEGAIE:討噓王這篇好正常 12/13 06:31
推 Ksp:XD 討噓王到洋基版就變的有氣質些了 12/13 07:08
推 keppel:石井一久投得不錯??? 細看內容吧 別只看勝投數 12/13 07:30
推 a02637:忘記換回本尊ID來po文了 XD 12/13 08:50
推 tertwo:推樓上 12/13 10:13
推 lukehong:被盜帳號? 12/13 10:18
推 loloool:這個ID在白襪版的文章也是令人驚訝 12/13 18:46
推 bryon:宅男應該會投到類似石井一久吧.至少4.5號應該都扛得起來.在 12/14 05:02
→ bryon:小市場球隊甚至扛2.3號都很正常.. 12/14 05:03