作者wunshiun (ξ黑糖小麻糬~^^~)
看板NY-Yankees
標題Re: [問題] 請問一下伊良部秀輝
時間Sun Jul 10 23:19:40 2005
※ 引述《CCK (你夢遊我夢遊)》之銘言:
: ※ 引述《miniko (gg)》之銘言:
: : 請問一下伊良部以前在洋基的rotation...
: : 他當時是第幾號的先發呢?
: : 好奇~
: 順便借這個標題請問一下~
: 為什麼同樣是Hideki 一個翻成秀喜 一個翻成秀輝呢?
日本人取名字時雖然也會選比較好看的字來當名字
但是名字的念法完全是依靠父母的喜愛
父母怎麼唸就是怎麼唸
所以日本人在寫名字的時候
都會有兩行字要寫
一個是漢字 一個是它的發音
應該就是這樣吧!!
--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.141.139.151
推 utadaken:真是太任性了!!! 61.230.95.179 07/10
推 kidjohn:"wagamama"是任性的日文發音喔^^ 220.229.16.179 07/11
推 ankor:有時是喜歡同一個音 但是喜歡別的漢字寫法^^ 218.170.28.214 07/11