精華區beta NY-Yankees 關於我們 聯絡資訊
http://suo.cc/5yB Joe counts back from 11 Seeks fitting end to second decade 之二 Or else Lou Piniella, or somebody else, could be the manager next season, despite the current lovefest between Torre and Steinbrenner. In that way, the stakes are as high for Torre as they have ever been. He is not just here for the money. Not a baseball lifer like this. Torre does not ever say this, but he cannot want to be Pat Riley, who hasn't won an NBA title since he left the Lakers. He does not want to be Don Shula, who won two Super Bowls in the '70s and then never won again with the Dolphins. Or Bill Parcells, still chasing the third Super Bowl he has been chasing since coaching the Giants. 不然下一季教練就會是Lou Piniella或其他某個人 儘管老托和老闆老史現在處於戀愛期 賭注對老托還是和以前一樣高 對他這樣的棒球人 待在洋基不完全因為錢 雖然他沒說 但他不想像Pat Riley一樣 離開湖人隊之後 就沒拿過NBA冠軍 也不想像Don Shula一樣 70年代贏得兩屆超級盃冠軍 到海豚隊後就沒贏過 或是現在巨人隊的Bill Parcells 還在尋求第三座超級盃冠軍 Torre wants at least one more. But does not guarantee one more. Or demand one more. Or expect one more. He has been around baseball too long, seen too much, on and off the field, to think there are any guarantees. 老托想至少還要多一個 但不保證一定有 打滾這麼久 球場上球場下也看得多 棒球場上是沒什麼保證的 He is asked on this morning in Jupiter if there has ever been a spring training since the last World Series win for his Yankees, against the Mets, when he did not show up at Legends Field thinking his team could win. 被問到從上次打敗大都會拿到冠軍之後 有幾次春訓時覺得有機會贏(???) "The pennant?" Torre says. He nods. "Sure. You always look at the talent in the room and the capabilities of the people." "錦標賽?"老托說 "當然 看到滿屋子的好手和他們的能力" "Not just the pennant," he is told. "Winning it all." "但不只是錦標賽 還要一路贏到冠軍" Torre smiles. More than anyone in the organization, maybe even Brian Cashman, the smart general manager, he has always brought an uncommon perspective to the job. So he does not give you a silly Steinbrenner quote about going for it, or some such thing, something to put on the back page. We're going for it! 老托微笑著 他對這工作都有著不凡的觀點 勝過帝國組織裡的任何人 包括精明的總經理現金人 所以他不會給你傻傻老史式的聲明 像什麼 "衝衝衝" 或是翻過來另一種說法 什麼"我們將全力以赴"之類的 Instead he tells you a story about how fragile he now understands October can be in baseball, even when you are loaded, the way his Yankees are loaded. 相反的 他會告訴你有關十月的棒球是何等脆弱的故事 "Bubba Crosby," Joe Torre says in Jupiter in March, and all of a sudden, it is Game 5 against the Angels, another big game in the last five Octobers that got away from him, from his team. "Bubba Crosby"老托緩緩說到 時空瞬時從三月的Jupiter回到 去年十月在天使球場另一場大比賽--季後賽的Game 5 那場把洋基淘汰出局的比賽 Torre says again that he put Bubba Crosby in center for defense that night, and how Crosby knocked in the first run of the game, "which wasn't necessarily supposed to happen." But he wanted his glove out there, and wanted his speed, and there was the moment when his speed brought him to the outfield wall - and to Gary Sheffield - and his glove was in the air with Sheffield's, and a ball fell, and how the Yankees started to fall out of the 2005 season right there. 老托表示那天為了加強守備把Bubba Crosby放到中外野 但他卻敲下比賽的第一分 這根本不是當初期望要發生的 但當你需要他的速度 他的守備 他的速度卻讓他在外野牆邊和老薛的手套撞在一起 球掉下來 然後洋基隊2005的球季就那樣結束了 "I believe I did the right thing," he says. "And the wrong thing happened." 他說"我相信我做了對的事 但錯的事也發生" * * * 還有一段... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.229.102.82
eigawa:推啊 什麼時候才要開打啊啊:P 03/25 20:59
rosemars:pennant 這裡指的是拿到 AL 東區第一名吧? 03/26 01:48