精華區beta NY-Yankees 關於我們 聯絡資訊
※ [本文轉錄自 movie 看板] 作者: agonHsieh (我要變帥啦....) 看板: movie 標題: 命運好好玩(小小雷) 時間: Tue Aug 1 17:39:28 2006 看了CLICK--命運好好玩。 看得熱淚盈眶,恨不得馬上生個小孩來玩。 結合家庭因素的背景,一項是催人熱淚的好電影。(比愛情電影有效多了) 不過這一篇的重點是字幕翻譯,小時後天真浪漫,想過當一個全職翻譯家, 翻譯小說以填飽肚子。看中文小說是很開心,可是要翻譯一本英文書, 就不僅僅需要興趣了,更要求專業。 一般英文小說.電影的翻譯分成兩類:直接翻譯和本土化翻譯。 我一般看到的電影都是"直接翻譯"的。 而CLICK這部電影是少屬使用本土化翻譯的。 怎麼說呢? 在電影裡面有提到"莉菁","麻辣天后宮"等台灣節目,而美國佬是不可 能知道有這些節目的,所以當初對白是同樣性質的節目。 只是翻譯的人怕台灣人不懂所謂"老外的幽默",便把它們台化了。 舉個例子好了,如果電影裡提到LARRY KING(知名的政論性節目主持人) 也許本土化翻譯會翻成"鄭弘儀"之類的。 如果電影裡提到PARIS HILTON,本土化翻譯或許是"許純美" (隨便比喻的) 而在電影CLICK裡面,鄰家小孩笑主角小孩傳球很差,just like Derek Jeter. Derek Jeter是洋基隊的當家游擊手(防守不怎樣),所以被拿來拐了 個角罵成傳球不好的人。不過"像吉特一樣"這句話在電影裡並沒有翻譯 就是了。 棒球在美國人的生活是不可或缺的,有次看了一本小說,上面提到某 警察局的守備鬆散,就像大都會隊被盜爛的二壘壘包。 比較有概念的棒球球迷應該撲吃的笑了出來吧,在當時大都會捕手是 Mike Piazza,一個以阻殺糟糕而出名的捕手,藉以形容守備的糟糕。 CLICK人名的翻譯也很奇妙,裡面怪怪的科學家叫做MORTY,中文字幕 翻作"顏王"。 事實上他是死亡天使,所以顏王是閻王的諧音。 而英文MORTAL是指會死的‧會凋零的,所以這中文名字翻譯得真好。 如果翻成"莫提",我想就沒有一語雙關的譯趣了。 唸好英文不容易,翻譯好中文也是一件不簡單的事阿。 -- http://www.wretch.cc/album/bluelatte -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.229.108.208
chaopei:推一個~ 08/01 17:48
longya:翻譯是吃力不討好的工作XD 08/01 17:51
vc727:但其實我很不喜歡這種台式翻譯... 08/01 17:56
LenardLee:台式翻譯很爛啊 有時候會變得很冷超級難笑 08/01 18:03
LenardLee:其實翻得意思到就好了 不然硬要台式翻譯有時會有反效果 08/01 18:04
LenardLee:像這部翻譯就還可以 jeter就翻做你接球也不怎麼樣嘛 08/01 18:05
LenardLee:雖然說沒有翻到精隨 但有些笑點真的要了解他們文化的人 08/01 18:06
LenardLee:才會覺得好笑 08/01 18:07
kusanaki:照原文翻反而有讓讀者挖掘的衝動,有時遠比台式翻譯好 08/01 18:07
theoneAkI:照原譯翻不一定有效果 不過台式翻讓看片 08/01 19:07
theoneAkI:讓我覺得自己很蠢 08/01 19:08
kingintea:我比較喜歡台式翻譯 又不是大家都了解美國的文化 08/01 19:43
kingintea:翻鄭弘儀 總比翻LARRY KING 然後後面加註解說 08/01 19:44
kingintea:(知名的政論性節目主持人) 來的好 08/01 19:45
habai:旁白他說是"李四端" 我覺得如果叫做"盛竹如"會比較有笑點XD 08/01 21:17
pommpomm:我也是想到盛竹如XDDD 推原PO,很不一樣的觀影角度呀~~ 08/02 01:44
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.59.67.67
Howllen:剛巧看完了這部片,大力推薦,不過我想原po可能不是NYY迷吧 08/02 05:14
Baudelaire:Adam是Yankee fan,那個小孩嘴賤的下場是什麼呢?XD 08/02 06:58
leslielion:裡面出現還有一郎跟松井的字眼~~XD 08/02 07:00
newgolf:jeter防守很爛嗎? 鄭弘儀不是隻讓人嘔心的狗嗎 08/02 08:42
fallinhua:樓上很無聊..... 08/02 09:12
cycisme:至少鄭弘儀比newgolf有口德一點,回文也可以看出人的心性 08/02 11:17
agonHsieh:回一樓的...我自認應該算支持YANKEES的吧~ 08/02 13:11
agonHsieh:回四樓的..電影歸電影 棒球歸棒球 政治歸政治....=.= 08/02 13:12
agonHsieh:整篇文章提到洋基的只有那一小小段,何必大作文章呢? 08/02 13:13