作者Herlin (中華隊加油 我是小白)
看板NY-Yankees
標題Re: [問題] 關於Around the Horn 的意思
時間Fri Jan 27 18:27:29 2006
※ 引述《chunyuaztec (Aztec)》之銘言:
: 喜歡MLB,
: 但英文似乎是個隔閡,
: 想請教各位~
: 之前有一系列的譯文,
: 主題是 "around the horn"
: 我上GOOGLE 查了一下,
: 意思是說「從三壘策動,先傳二壘再傳一壘的雙殺」,
: 意思似乎怪怪的,
這個泛指球在內野手間傳一圈這個動作
大家應該都看過打者三振之後捕手做這件事情
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.223.215.28
推 HidekiMatsui:這個動作中文也沒有一個專有名詞 該叫什麼好呢 01/27 18:45
推 Herlin:那就環繞號角吧 (喂) 01/27 19:01
推 Epsilon:鑽牛角 01/27 19:17
推 brucewang76:洗球...? 我們都這樣叫...orz 01/27 19:24
推 elduque:賀林大....XD 01/27 19:27
推 asdfzx:抱著阿宏................. (Belhorn) 01/28 16:02