精華區beta NY-Yankees 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《caribsea (雙性人妖嘴真臭)》之銘言: : ※ [本文轉錄自 A-Rod 看板] : 作者: subaru (我是折雨傘高手) 看板: A-Rod : 標題: Re: [舊新聞]ARod's Mailbag: Practice, practice, … : 時間: Thu Dec 28 21:45:32 2006 : 好長..哈哈~有些地方翻的很心虛.... : 希望眾高手不吝指正,謝謝!! : ※ 引述《subaru (我是折雨傘高手)》之銘言: : : ARod's Mailbag: Practice, practice, practice : AROD信箱:練習!練習!練習!! : : Alex goes through his e-mails and answers his fans : Alex回答球迷寄來的問題 : : 04/03/2006 10:04 AM ET : : http://tinyurl.com/yycysp : : I would like it if you could teach me some baseball and help me get : : a shot at being the next ARod. : : -- Noel Q., Stratford, Conn. : Noel Q.問: : 我想請你教我一些棒球的東西,還有要怎樣才能成為下一個AROD? : : Alex: Noel, Thanks for the kind message. The best thing I can tell : : you about baseball is to have fun and work hard at the fundamentals : : -- hit off a tee to perfect your swing and take hundreds of ground : : balls, fly balls, etc. over and over again. Good luck. : Alex回答: : Noel,謝謝你的貼心留言!關於棒球啊,我想最重要的事情就是 : 玩的開心,還有努力練習基本功,例如使用擊球座(註一)讓你 : 的揮棒姿勢更完美,然後打上幾百顆滾地球、高飛球,不停不停 : 的練習,加油! : : How are you liking fatherhood? And is it hard for you to concentrate : : on your job and the game now that you're a daddy? : : -- Cinny W., Seattle : Cinny W.問: : 當阿爸的感覺如何呢?當阿爸之後會不會很難專心去打球啊? : : Alex: Not at all Cinny. When I am working, I can totally focus on : : my job, but I love being a father, and I spend every possible second : : with Natasha and Cynthia. I am very blessed. : Alex回答: : 一點都不會啊~Cinny。當我上班的時候,我可以完全的專注在 : 我的工作上,不過我很喜歡當阿爸的感覺,也儘可能的陪在 : Natasha跟Cynthia身邊。有這麼可愛的老婆小孩,我想我真的 : 很受上天眷顧耶! : : Do you like playing third base over shortstop? And if you ever have a : : bad slump, how do you get out of it? : : -- Edison R., New York City : Edison R問: : 比起守三壘,你是不是比較喜歡守游擊呢?如果你有過嚴重的 : 低潮,你是怎麼克服它的呢? : : Alex: Edison, I work very hard to get the most of the talent God : : blessed me with. I have adjusted to playing third base and love it. : : Slumps are part of the game. I just have to remember what has made me : : successful, and in time, the hits will come again. Thanks for writing. : Alex回答: : 親愛的Edison,我非常的努力而獲得老天賞賜給我的能力。我已經 : 適應了三壘的守備工作也很喜歡守三壘。低潮是比賽的一部分,我 : 必須記得是什麼讓我成功,所以在該我表現的時候,安打就會跑出 : 來。謝謝你的來信。 : : I am 9 years old and love baseball. I think you and Derek Jeter are : : the greatest players. Are you and Derek really good friends? : : -- Dean J., Nova Scotia : Dean J.問: : 我今年9碎我喜歡棒球,我覺得你跟Derek Jeter是最厲害的球員, : 那你跟Derek真的是好朋友嗎? : : Alex: Derek and I have been good friends for 10 years, and I love : : playing right next to him every night. We always hoped we would be : : teammates one day. : Alex回答: : 我跟Derek是交陪10年的好朋友喔!我好喜歡每天晚上都在他旁邊 : 打球,我們從以前就一直希望有一天可以成為隊友了。 : : Do you have any tips on batting, fielding and maybe pitching? : : -- Jan R., Orlando, Fla. : Jan R.問: : 你有沒有關於打擊、守備、還有那個..嗯..投球的撇步呢? : : Alex: Fundamentals -- practice, practice, practice. Use a tee to work : : on your swing, take hundreds of ground balls and fly balls. I am not : : a pitcher, but the key is to throw strikes no matter how fast or slow : : you throw. Biggest tip: Have fun and enjoy playing and practicing. : Alex回答: : 最基本也最重要的事---除了練習,還是練習。用擊球座幫助你的 : 揮棒練習,然後打他幾百個滾地球高飛球。我不是投手,不過不管 : 球速快還是慢,能丟出好球就對了。阿我最大的撇步就是:玩的開 : 心、享受打球、練習練習練習! : : Would you please tell me the name of your at-bat music? It's been in : : my head and it's driving me crazy! : : -- Barbara B., New York City : Barbara B.問: : 請問一下,你走上打擊區時放的音樂是什麼呢?我已經快被這個問 : 題搞瘋了! : : Alex: The song is "Numb (Encore)" by Linkin Park with my friend : : Jay-Z on it -- that's why I picked it. : Alex回答: : 這首歌叫「Numb / Encore」,是聯合公園跟我的朋友Jay-Z攜手合 : 作的歌曲---這是我選它的原因。 : : How do you handle it when things aren't going your way? : : -- Heather M., Providence R.I. : Heather M.問: : 遇到事情不順心的時候,你都怎麼排解呢? : : Alex: I have always tried not to get too high during the good times, : : and too low during the rough times. I feel you need to be on an even : : keel -- that is how you get through life. : Alex回答: : 當一切都順到不行的時候,我會試著讓自己不要整天都像在天 : 上飛一樣,當情勢很差的時候,我也試著讓自己的情緒不要太 : 低落。我覺得重點是讓自己隨時處於平靜的狀態—我就是這樣 : 面對人生的起伏。 : : How can a player hit a curveball without striking out? : : -- Alesia H., Detroit : Alesia H.問: : 打者要怎樣才能打到曲球而不被三振呢? : : Alex: Alesia, baseball is a guessing game. You anticipate what pitch : : is coming, but need to react. First you need to practice hitting : : curves during batting practice -- some batting cages or machines have : : them -- so you recognize the rotation and movement of the pitch. The : : key to hitting a curve is to wait on the ball as long as you can and : : try to make good contact. But you are going to strike out -- I do. : : It's OK. Best of luck. : Alex回答: : Alesia,棒球是一種猜猜看的遊戲。你預期投手會丟什麼球過來, : 不過還要對這顆球做出適當的反應。首先你要在打擊練習的時候練 : 習打曲球---有些打擊練習場或投球機有這樣的球種---所以你認得 : 了這種球會怎麼旋轉怎麼跑。至於要怎樣打好曲球,就是儘可能的 : 等待,然後擊中球心。不過你有可能揮出一個三振,沒關係,我也 : 是。祝福你!(本段很術語,翻錯請務必指正,謝謝!) : : If you were a pitcher in Game 7 of the World Series and the game was : : tied, who would you least want to face? : : -- Jose O., New York City : Jose O.問: : 如果你是世界大賽第七戰的投手,而現在是平手的局面,你最不 : 想遇到誰呢? : : Alex: Jose, good question. Hands down -- I would not want to face : : Barry Bonds. : Alex回答: : 你問的太好了Jose!老實說---在那種情況下,我最不想看到棒子爺啊! : : Do you enjoy vacationing in Florida for part of the year? : : -- Marcus T., Sarasota, Fla. : Marcus T.問: : 你喜歡今年在佛羅里達度過的假期嗎? : : Alex: Hi Marcus, thanks for writing. Growing up in Miami, I make it my : : offseason home. Sometimes I will spend time in other parts of the : : state. Sarasota, where you live, is a beautiful area. : Alex回答: : Hi Marcus,謝謝你的來信。因為從小在邁阿密長大,所以球季結束 : 之後我都會回去邁阿密。有時候我會去佛州的其他地方逛逛,你住的 : Sarasota是個很美的地方喔。 : : I'm 17 years old and I was wondering, do I even have a single shot at : : playing professional baseball? I love the game so much, I know : : everything about it, I just wish I had someone to teach me and to : : guide me. : : -- Matias L., Bronx : Matias L.問: : 我今年17歲了,有時候會想說我有沒有那麼一點點可能去打職棒呢? : 我好喜歡棒球比賽,知道好多關於棒球的事情,只希望能有人教我、 : 引導我進入職棒的世界。 : : Alex: Matias, thanks for writing. Having never seen you play, I can't : : say what chance you have of playing pro ball, but what is important to : : remember is if you really want something, then you have to go for it. : : This way, you will never have regrets that you did not try. Being a : : Major League player is a million to one shot -- so most do not make it. : : If you love baseball and enjoy following the game, maybe you can : : pursue a career that will bring you closer to the game, like working : : for a team in somecapacity. I wish you success in all you do. : : DON'T GIVE UP! : Alex回答: : Matias,謝謝你的來信。因為還沒有機會看你打球,所以我沒辦法說你 : 有多少機會可以打職棒。不過最重要的是,如果你很想實現你的理想, : 那就要盡力去追求,這樣,你才不會因為沒試過而徒留遺憾。成為大聯 : 盟選手只有百萬分之一的機會---所以大部分的人都失敗了。如果你很 : 愛棒球也很愛看球,或許你可以去找個能讓你接近比賽的工作,比方說 : 找個球隊裡的什麼職務來做。誠心祝福你能找到你想做的,加油!不要 : 放棄! : : What are your favorite computer games? : : -- Trey Z., Villa Hills, Ky. : Trey Z.問: : 你喜歡哪些電玩遊戲呢? : : Alex: Trey, I really do not have any favorite computer games -- I do : : not get a chance to play. I am too busy chasing my daughter. : Alex回答: : Trey,我真的沒有喜歡的電玩遊戲耶---因為我沒時間玩。我光是 : 忙著玩我女兒都來不及了~~ : : I want to become a great hitter for high school and possibly college : : baseball. I can practice my defense at home by bouncing a tennis ball : : off of my chimney in my lawn but cannot practice my hitting skills : : with a real ball and live pitching. The next batting cage is too far : : away to practice regularly. Is there a way that you found helpful to : : help you with your hitting? : : -- John S., Lee, Mass. : John S.問: : 我希望成為高中的優秀打者,或甚至是大學的優秀選手。我可以在 : 我家利用網球練習防守動作(在他家的哪裡看不懂),但是我沒辦 : 法用真的棒球練習,也找不到人練習投球。最近的打擊練習場太遠 : 了,很難常常去那邊練習。請問你有什麼好方法來幫助你的打擊呢? : : Alex: John, I believe in working off a tee. I use a tee every single : : day, and will hit off a tee for weeks before I even see live pitching. : : Focus on your mechanics and making solid contact off the bat. Look at : : this video clip. I did "Pitch Hit and Run" in 2003 with Jennie Finch : : and it demonstrates what I mean. : Alex回答: : John,我相信使用擊球座對你很有幫助。我每天都用擊球座做打擊 : 練習,也會在上場面對投手前,好好的利用擊球座練習幾個星期。 : 注意你的打擊技巧,然後把球結結實實的打出去吧!有空可以看一 : 下我在2003年跟Jennie Finch合拍的短片「Pitch Hit and Run」(投打跑) : ,我所講的東西都可以在短片裡面看到。 : ---- : ◎ 註一:我查到的tee的英文解釋是【高爾夫】球座,發球處。因為這篇 : 文章實在出現太多次「tee」這個字,所以不認識這個字的我決定找 : 一下它的照片。 : http://www.walmart.com/catalog/product.do?product_id=5018921 : 原來tee長↑這樣。還蠻眼熟的。 : 我在這裡亂翻成「擊球座」,如果有人知道正確的中文煩請告知,謝謝! : (話說AROD這麼用力幫tee打廣告…有沒有廠商想找他代言啊?XD) 有人說到 PRACtice ok...放一片對照組大家看看... 純屬娛樂...不要bbs戰 http://www.youtube.com/watch?v=eGDBR2L5kzI&mode=related&search=
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 219.81.231.114
waterice12:他頭上的帽子.... 12/31 00:26
otonik:red sox 12/31 01:20
cheong12:引文太多了... 12/31 03:51