精華區beta NY-Yankees 關於我們 聯絡資訊
From NYY site http://0rz.net/451KC NEW YORK -- When Alex Rodriguez came to the plate with two on and none out in the sixth inning, the Yankees trailed by four runs. A big hit by A-Rod would cut the lead and build some momentum for New York, which was looking to bounce back after a tough loss and a long night of traveling. 當Arod在第六局無人出局、兩人在壘站上打擊區時,那時洋基還落後四分。此時若來一支 大支的便能開啟洋基反攻的契機,並縮短比數差距。 A-Rod laced Joe Saunders' 1-1 pitch to center field, causing the sellout Yankee Stadium crowd to erupt. Rodriguez knew better; after all, Chone Figgins was in center field. Arod面對Saunders,在1好1壞下打出中間方向高飛球,Aord和球迷都認為這會是一支 大支的,但被中外野手Chone Figgins硬生生沒收。 "I knew right when I hit it that he was going to catch it," Rodriguez said. "I knew Figgins was out there, and he's always making some kind of heroic play." Arod說:"我打出去後看到他準備接殺就知道不妙,而且他也常常出現一些美技守備。 Rodriguez was right. Figgins made the play, Saunders followed by inducing an inning-ending double play off the bat of Jason Giambi and the Angels went on to capture a 7-4 win in the first of four games between the two teams this weekend in the Bronx. Arod說的沒錯,Figgins出現了又一次的美技,之後Saunders讓Giambi打出雙殺結束了 這局,而最終天使隊也以7比4在四連戰中拔得頭籌。 "Figgins made the play of the game. Who knows what that inning turns into, but he stopped it right there," manager Joe Torre said. "That was the game-saver; it could have turned the game in our favor at that point." Torre說:"那局有可能變成大局,但就樣活生生的被Figgins終結掉,那是本場比賽 最關鍵的一個play。" That the Angels found a way to beat the Yankees should be no surprise; in the Torre era, Los Angeles is now 52-49 in the regular season against New York, making the Halos the only team in the American League with a winning record against the Yankees. 天使壓著洋基打並不是什麼鮮事,在Torre掌兵的幾年間,天使季賽碰上洋基的成績為 52勝49負,而天使也是美聯唯一一支對洋基佔上風的球隊。 "They have a good solid lineup," Torre said. "We know we have our hands full." Torre說:"他們有堅強的打線,會讓我們守備以及投手調度忙到不可開交。" Saunders (4-0) held the Bombers to three runs over six-plus innings, while Maicer Izturis went 3-for-5 with a home run and three RBIs, dealing the Yanks their third loss in the past four games. Saunders(4勝0負)投了6局,僅讓洋基攻得3分,再加上Maicer Izturis5個打數3支安打, 包括1支全壘打以及3分打點的表現,讓洋基輸掉了最近四場中的第三場。 Saunders added his name to a list of young pitchers that have stifled the Yankees when facing them for the first time this season. He joins the likes of Jeremy Sowers, Cole Hamels, David Pauley, Horacio Ramirez, Scott Baker, Anibal Sanchez and Mike O'Connor. 洋基本季面隊新秀投手都打不好,面對菜鳥Saunders也是如此。Saunders就和過去幾位 和洋基對戰的新秀如Sowers、Hamels、Pauley、Ramirez、Baker、Sanchez以及O'Connor 一樣讓洋基吃鱉。 "You base hitting on your knowledge of somebody from facing them," Torre said. "There are scouting reports and videos, but standing 60 feet away is probably the best way to figure it out." Torre說:"當你面對他們的時候,你可以用球探報告或是錄影帶來觀察他們,但我想 最好的辦法也許還是多和他們對決個幾次。" Cory Lidle, pitching on eight days' rest, took his first loss in pinstripes, allowing three runs on four hits in four innings. Lidle (9-8) was also battling the effects of a stomach bug, but he felt he was well enough to take the ball. Cory Lidle休息了8天,他在第四局被打4支安打丟3分種下敗因,吞下了到洋基的第一敗 。Lidle在賽前胃部有些不適,但後來他說他感覺好多了,可以上場投球。 "He felt well enough to go at it," Torre said. "If he couldn't have gone to the post, we would have gone someplace else. He said he wanted to try it, sucked it up and went out there." Torre說:"他感覺好多了才上場投球""如果他不能上場投球,那麼我們將沒有先發投手 可以上場,後來他說他會試試看,咬緊牙關上場投球。" Garret Anderson homered in the second to give the Angels a 1-0 lead, while Izturis made it a three-run game with a two-run blast off Lidle in the third. Lidle left after four innings and 79 pitches. Anderson在第二局打出陽春全壘打讓天使以1比0領先,而Izturis則在第三局面對Lidle 時打出一支2分打點全壘打讓比數成為3比0。Lilde投滿4局退場,用了79球。 "I just felt fatigued out there, like I didn't have much in the tank tonight," Lidle said. "It was pretty much a battle from the first pitch. I went out there and didn't give up, I didn't lie down. I gave it my all for those four innings." Lidle說:"我在場上感到非常的疲勞,打從我投出第一球的開始,我就用盡全身的 力量,我沒有放棄,我也沒有倒下,整場比賽我竭盡全力。" Saunders held the Yankees hitless through the first 3 2/3 innings before Rodriguez singled in the fourth. After A-Rod moved to second on a wild pitch, Giambi singled him in, putting New York on the board with its first run. Saunders在第四局被Arod敲出安打前讓洋基前面3又2/3局毫無安打。而隨後Arod靠著暴投 上到二壘,Giambi打出安打讓Arod回來得到第一分。 Orlando Cabrera doubled in two runs in the fifth against Sidney Ponson, who came in for Lidle, to make it a 5-1 game. Izturis added an RBI single in the seventh, tying a career high with three RBIs. Ponson allowed three runs in three innings of relief, his first outing since Aug. 3. O.Cabrera在第五局面對中繼的Ponson打出了2分打點二壘安打,讓比數形成5比1。Izturis 在第七局又追加一支1分打點安打,他整場繳出了平生涯紀錄的3分打點。Ponson中繼3局, 失掉3分,這是他自8月3日後第一次出賽。 "He hasn't pitched a lot, but his stuff was good," Torre said. "He made a couple of bad pitches and didn't locate as well as I know he can, but in all fairness to him, he hasn't been out there." Torre說:"Ponson沒有投很多球,但他的球質不錯。他投了不少壞球,但持平而論,他 還能夠控制場上的情況。" New York tried to mount a rally in the sixth, as Derek Jeter and Bobby Abreu opened the frame with singles, bringing A-Rod to the plate. That's when Figgins made his momentum-turning catch, and Saunders handled the rest with the double-play ball. 洋基試圖在第六局展反攻,Jeter和Abreu紛紛安打上壘,但隨後Arod遭到美技接殺、 Giambi打出雙殺打結束掉這局。 "You could see the poise he had out there; Yankee Stadium didn't get to him," Johnny Damon said. "He wanted the ball, he felt good and he wanted to keep throwing it. He kept making us miss." Jeter說:"你可以看到Saunders的冷靜,全場的喧囂似乎沒有恫嚇他。"Giambi說:"他讓 我們吃鱉" "Figgy made a great defensive play," Angels manager Mike Scioscia said. "That is a huge effort, because we got the double play right after it and that helped shut them down." 天使教頭Scioscia說:"Figgy展現出非常好的守備""那個美技貢獻太大了,這使得之後的 雙殺才能澆熄他們反撲的氣焰。" The Yankees cut the lead to 6-3 in the bottom of the seventh on Sal Fasano's two-run double, but the rally was cut short when Fasano was doubled off second after Nick Green popped up a bunt to reliever Scot Shields, who had taken over for Saunders. 洋基靠著Fasano在第七局下半的兩分打點二壘打讓比數縮短為3比6,但隨後Shields讓 洋基攻勢不再。 "Fasano got us back where we had a chance to get back in the game," Torre said. "We just couldn't hold it." Torre說:"Fasano讓我們有機會能夠追前,我們只是沒有把握住機會而已。 Vladimir Guerrero launched a solo shot off Yankees reliever Jose Veras in the eighth to bump the lead to four runs, but Rodriguez countered with one of his own against Shields. The homer was the 453rd of Rodriguez's career, tying teammate Gary Sheffield for 30th place on the all-time list. Guerrero在第八局從Veras手中打出陽春全壘打,讓比數拉開到4分,但八局下Arod也從 Shields手中打出一發陽春全壘打。這支全壘打是Arod生涯的第453號,和隊友Sheffield 並列全大聯盟歷史的第30位。 Francisco Rodriguez got the final four outs to close out the game, notching his 29th save of the season. Francisco Rodriguez解決了最後四名打者,拿到了本季第29次救援成功。 "They give us trouble," A-Rod said of the Angels. "They're a National League-style team, they do a lot of fundamental things well and keep the pressure on you." Arod說到天使時,他說:"他們讓我們不好打,他們有點像國聯的球隊,基本功很紮實, 讓我們很難打。" -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.217.209.69
klings:Lidle吃太多冰淇淋了嗎?老師就跟你說要賽後吃賽後吃賽後吃 08/12 15:26
tulas:賽後吃賽~~是這個意思嗎? 08/12 15:35
danieljaw:自托瑞執教以來 紅襪對洋基勝率沒過半喔?很驚訝 08/12 15:36
ZMTL:先發投手身體不適@@..有這麼衰小的事? 明天看Wright表現 08/12 15:38
ZMTL:Wright最近1次 6局失1分...被安打一堆的強運王 08/12 15:39
ZMTL:看看是天使(惡魔!?)運氣好還是Wrigt強運繼續吧...打線也加油 08/12 15:40
gdgy:要是可以嬴球 我不會介意他簽約簽多久 08/12 15:50
takarashi:胖松今天投的還算不錯.... 08/12 16:13
ZMTL:但失誤實在是..... 08/12 16:33
miracleless:Torre執教以來對紅襪是勝多敗少 08/12 17:00
arabesque:有守成 改成把握 是不是好些? 謝謝翻譯啦~~^^ 08/12 18:28
magickevin:看胖松投好有喜感..而且他運氣很差= = 08/12 18:38
HIPOP4EVER:剛看了一下,把握住確實是比較好,謝謝喔 :) 08/12 19:49
※ 編輯: HIPOP4EVER 來自: 61.217.212.196 (08/12 19:51)
kasparov:3F 為何這樣問?...查了一下..Torre 96年執教以來對BOS 08/13 17:43
kasparov:83W-73L 08/13 17:44
kasparov:加上今年的10場...88W-78L...不含季後賽 08/13 17:45