※ 引述《qoopoki (POKI)》之銘言:
: ※ 引述《lanminshu (staro)》之銘言:
: : 大家應該隻道洋基隊的捕手Posada吧?
: : 不知道是否有人發現 他的全名叫Jorge Posada
: : 但是轉撥員總是將Jorge唸成"OK" 所以就變成了"OK Posada"
: : 好像其他選手只要名字有Jorge的都會被唸成"OK"
: : 照理說應當是唸"喬治"不是嗎?:
: : 請問有人知道原因嗎?
: 因為他是波多黎各人
: 名字的發音跟美語不一樣
: 要用西班牙文唸
: 所以Jorge Posada的發音是"hor-hay" Posada
正確念法是這樣子沒錯, 不過熟人還是會開玩笑地叫他"jorgee~", 特別是當他打了全
壘打以後, 播報員常常喜歡說"Jorgeee~ juice one". 算是故意在那個"j"字的發音上
做點文章.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.127.183.158