精華區beta NY-Yankees 關於我們 聯絡資訊
Mailbag: Future for fill-ins? 替補球員領航的未來? Beat writer Mark Feinsand answers Yankees fans' questions By Mark Feinsand / MLB.com 06/05/2006 Melky Cabrera, Terrence Long, Scott Erickson, Matt Smith, Kevin Thompson and Darrell Rasner. Had I told you on Opening Day that each of these players would be on the roster at the same time before September, you probably would have thought that the Yankees were in for a long season. 如果我在開幕日告訴你,九月前這些球員會在球員名單上同時出現,你可能 會想這些洋基人能待滿漫長的一季嗎? But here we are on June 5, and all of the aforementioned players are currently wearing pinstripes. 但現在是六月五號,上述所有球員都正穿著條紋衫 (洋基制服)。 Despite the injuries that landed Hideki Matsui, Gary Sheffield, Shawn Chacon, Carl Pavano, Bubba Crosby and Tanyon Sturtze on the disabled list, and even with the minor maladies that have sidelined Alex Rodriguez, Derek Jeter, Johnny Damon, Jason Giambi and Mariano Rivera over the past week or two, the Yankees find themselves entering the four-game showdown with the Red Sox just a half-game out of first place. 儘管傷兵名單上有著Hideki Matsui, Gary Sheffield, Shawn Chacon, Carl Pavano, Bubba Crosby 與 Tanyon Sturtze,甚至過去一週或兩週 Alex Rodriguez, Derek Jeter, Johnny Damon, Jason Giambi 與Mariano Rivera 都 被波及到一些小毛病。離首位只有半場勝差,洋基已找回自己並將開始與紅襪在 這四場比賽裡一決雌雄。 Pretty amazing stuff. Of course, there are more than 100 games to go, so they haven't wrapped up another trip to the playoffs just yet. Should be a fun four months. 相當令人驚異的陣容。當然,還有超過百場的比賽要打,所以他們還沒結束另一 次客場賽事也還沒進入季後賽。接下來四個月應該會很有意思。 * * * 問題 First of all, let me say how much I enjoy reading your mailbag. With Sheffield going back on the DL, do you think Joe Torre will put Thompson in the lineup every day like he did with Cabrera? Or, do you think Thompson is just filling in as a pinch-runner and defensive replacement until Crosby returns? -- Mark D., Birmingham, England 首先,讓我告訴你我多樂於看你的郵包。隨著 Sheffield 回到傷兵名單,你認為 Joe Torre 會像他放 Cabrera 那樣讓 Thompson 每天在先發名單嗎?或是你認 為 Thompson 只是在 Crosby 回來前充當代跑或與防守組? -- Mark D., Birmingham, England 答覆 That's a tough call at the moment. My inclination is that Thompson's stay in New York will last as long as it takes Crosby to get his hamstring back in shape, which should be another 7-10 days. But Thompson has a chance to extend his stay by making the most of whatever at-bats he gets while he's in the Majors. 在這當下這是個困難的決定。我傾向 Thompson 在 Crosby 把他拉傷的腿筋弄到 最佳狀態前會持續留在紐約,那大概還有七到十天。這時 Thompson 有機會藉由 在打擊區上竭盡全力來延長他留在大聯盟的時間。 It will be either Thompson or Long that gets the ax when Crosby returns, and since Thompson still has Minor League options, he'll have to give Torre a reason to keep him. Long has not hit at all since joining the Yankees, but he has been solid in the outfield. Plus, Torre seems to like his veteran presence on the team. 當 Crosby 回來時 Thompson 或 Long 其中一人會被解僱,由於 Thompson 還有 小聯盟選擇權,他將給 Torre 一個理由留住他。自從 Long 加入洋基後一點建 樹也沒有,但他在外野表現不錯。此外 Torre 看起來喜歡有經驗的留在隊上。 My gut feeling is that Thompson goes back to the Minors. The Yankees aren't going to want him to sit on the bench in New York when he could be playing every day at Columbus, and since Bernie Williams will get a good number of starts in right, there won't be a spot for him on a daily basis. 我的直覺認為 Thompson 會回到小聯盟。洋基並不想當他能在哥倫布每天穩定出 賽時讓他在這坐板凳,既然 Bernie Williams 在右外野將會得到相當的出場數 ,那就不會有給他每天出場的機會。 * * * 問題 I know Cabrera has not hit for power yet, but if he keeps up this pace, do you think the Yanks might let Sheffield leave at the end of his contract and use Melky in his outfield spot? -- Michael S., Stamford, Conn. 我知道 Cabrera 還沒有長打出現,但如果他按著步調前進,你認為有可能洋基 在這張合約結束後讓 Sheffield 離開而用 Melky 代替他右外野的位置? -- Michael S., Stamford, Conn. 答覆 I think that is definitely a possibility, Mike. Cabrera has demonstrated the ability to play all three outfield spots, and his bat has certainly been anything but a liability. If he can continue to get better and mature offensively, I could see the Yankees giving him a shot at the starting job in right field next season. He seems to have a good enough arm for that spot. 我想這確實是一件可能的事, Mike。 Cabrera 證明三個外野的位置都有能力勝 任而他的打擊一點都不會是球隊的負擔。如果他能持續進步且更有侵略性,我會 看到洋基在下一季給他全職右外野的機會。他看起來有足夠的臂力應付那個位置。 As for Sheffield, who knows what to make of his situation. Despite his insistence during Spring Training that there was no reason to worry about him getting hurt, that's exactly what happened. 至於 Sheffield ,他的狀況他自己最清楚。儘管他整個春訓竭力主張沒有理由 擔心他會受傷,而那確實發生了。 Unless Sheffield's torn ligament heals faster than expected, this latest wrist ailment will, in all likelihood, result in surgery before the end of June. That means he probably wouldn't be back before September -- if at all -- and if that were to happen, I would find it hard to believe that the team would pick up his $13 million option. You never know, but it seems like a lot of money for a player coming off surgery. It will certainly be something to monitor in the coming months. 除非 Sheffield 撕裂的韌帶比預期回復的快,首先假設近來手腕的這個毛病 在六月結束以前以手術治療是最有可能的結果。那代表著他在九月以前將不會 回來─以上都是假設─如果那確實發生了,我會難以相信球隊將執行他的 13M 選擇權。事情很難說,只是那看起來像是給即將進行手術的選手一大筆錢。 確實有些事情值得再接下來幾個月密切注意。 * * * 問題 1. In his past few starts, Jaret Wright has seemed to finally gain some confidence on the mound again. With all the inconsistencies in the rotation, do you think that he will be able to continue being a valuable starter for the remainder of the season, or is this just a good run? -- Matt C., Watsontown, Pa. 從他過去幾次先發看來, Jaret Wright 看來終於再一次從投手丘上得到一點自信 。由於輪值的反覆無常,你認為在本季接下來他能否持續是個可用的先發投手, 或者這只是個連勝? -- Matt C., Watsontown, Pa. 問題 2. Besides the injuries, why on earth is Torre still pitching Wright? Every time I see him scheduled, I want to jump through my computer screen. One good year and that's it. -- Richard R., DuBois, Pa. 除了傷兵之外,天殺的為什麼 Torre 仍然派上 Wright?每一次我看到他輪班, 我就想踹破電腦螢幕。那傢伙只能猛一年而已。 -- Richard R., DuBois, Pa. 答覆 Isn't it great that people can watch the same games and come up with such different views? 人們能夠看同樣的比賽卻拿出如此不同的觀點是不是很美好啊? Wright has pitched well of late, allowing three runs or fewer in each of his past six starts. If there's one knock against him right now, it's that he hasn't pitched more than six innings in any start, but if he can give the Yankees six innings of three-run ball every time out, they'll take that in a second. Wright 最近投的蠻好的,最近六次先發都只丟掉三分或更少。如果現在這裡有 人指摘他的,就是他每次先發都沒投超過六局,但如果每次他都能給洋基六局失 三分的表現,他們會把這件事當成次要的。 With Pavano out indefinitely and Aaron Small pitching poorly, I don't see any reason (other than injury, of course) that Wright would be taken out of the rotation. He has done nothing to deserve a demotion to the bullpen. 隨著 Pavano 還沒確定出局而 Aaron Small 投的七零八落的,我沒看到任何理 由 (當然,除了受傷) Wright 會被拉下輪值。他沒做什麼要被丟到牛棚的事。 * * * 問題 So what exactly is the deal with Octavio Dotel? I haven't heard much about him lately. When can we expect to see him return? -- James B., Des Moines, Iowa 那麼關於 Octavio Dotel 的確切情況是怎樣?近來我沒聽到太多關於他的消息 。什麼時候我們能期待他回來? -- James B., Des Moines, Iowa 答覆 Dotel continues to rehab in Tampa in extended Spring Training games, but his rehab assignment should be getting under way any day. Once Dotel pitches two or three weeks of rehab games, he should be ready to join the Yankees, possibly before the end of the month. Dotel 持續在坦帕延長春訓營裡復健,但他的復健賽隨時都會進行。當 Dotel 投了一週到兩週的復健賽,他應該就準備好加入洋基,也許在這個月結束以前。 Dotel's presence would be big for the Yankees, giving Torre another arm in the late innings that he could depend on. That would ease the workload on guys like Kyle Farnsworth and Scott Proctor, who have pitched a whole lot of innings this season. Dotel 的存在對洋基是件重要的事,能給 Torre 在比賽後段另一個他能倚賴的 工作馬。那也能減輕 Kyle Farnsworth 跟 Scott Proctor 的工作量,那些傢 伙本季負擔了很多局數。 Mark Feinsand is a reporter for MLB.com. This story was not subject to the approval of Major League Baseball or its clubs. 翻譯錯誤之處請告知,謝謝。 -- 長い助走が終わりつつあります。飛翔の為の準備を始めました。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
mosh:第四頁 Long一點件數都沒有 應該是建樹吧XD 06/06 11:20
rockyao:建樹XD 06/06 11:22
pathfinder:0rz 06/06 11:25
higo15:推每一次我看到他輪班 我都想踹破電腦螢幕! 06/06 12:20
Keroro09:有看有推,那段真的蠻好笑的^^ 06/07 05:52
※ 編輯: pathfinder 來自: 220.132.95.124 (06/11 16:25)