原文鏈結:
http://timesonline.typepad.com/rafael_nadal/2007/06/your-question-1.html
Wednesday, June 27, 2007
Have you ever played or attempted to play an instrument? - Rebecca Lin
問豆豆是否玩過或嘗試玩過樂器?
RN: No, unfortunately I haven't
豆:不,不幸的我不曾。
Is there any chance that you will participate at 2008 Olympics in Beijing to
represent your country? - Atin Monroe
問豆豆是否會參加08年的京奧?
RN: Yes, for sure. I would love to play in the Olympics. It is one of the
nicest things you can do.
豆:是的,當然。我很樂意參加奧運,這是你所能做最好的事之ㄧ。
What type of cakes do you make? – piscesperson
問豆豆會做哪種蛋糕?
RN: I don't know how to say it in English but it is very simple. Just a
normal baked cake with sugar on top.
豆:我不知道英文該怎麼說,但它非常簡單。就只是一種一般方式烘焙的蛋糕,然後有糖
在上面。
My five year old son has just started his first tennis lessons and is
enjoying it. Any advice for him to improve his game? – Ella
問豆豆有什麼提議讓五歲大的男孩球技進步?
RN: Only one - to have fun all the time. Playing, practising, competing.
豆:只有一個-享受每一刻。打球、練習、比賽。
What kind of music do you like? - Evangelina, Argentina
問豆豆喜歡什麼音樂?
RN: I always listen to Spanish (speaking) music. I am listening now to Mana
which are a Mexican group.
豆:我總是聽西班牙語的音樂。我現在正在聽一個墨西哥團”Mana”
Why do you call "Fidgiano" to Feli Lopez? - Evu, Argentina
問豆豆為甚麼叫Feli Lopez 叫"Fidgiano"?
RN: I don't really know. I just do so. I started one day, probably I was
making fun of my English and that's how started.
豆:我也不是很清楚,我只是這麼做。某天我開始這麼做,也許是在開我自己英文的玩
笑,這就是開始的原因。
Are there any things that you like to do whilst you are in London, with the
little free time that you have? – Colin
問豆豆想在倫敦做什麼,在僅有的自由時光?
RN: I would love to get to know better the city. Last year I did go around a
bit but I am staying in Wimbledon and don't really have much time. On
another hand it is cold here this year :-)
豆:我想更了解這座城市,去年我逛了一些地方。但我現在一直待在溫布頓,一方面我真
的沒有很多時間,另一方面今年這兒比較冷:-)
Have you ever thought of playing doubles with Roger Federer? You guys have
been dominating the top two rankings for a while. Perhaps you guys should try
to conquer the doubles events as well. - Dahna Bazile
問豆豆有沒有考慮過跟Roger Federer合作雙打?
RN: Yes, I did think about it and asked him to play together in Madrid last
October. He had already plans to play with Allegro and so we could not play.
It would have been fun. Maybe another time.
豆:是的,我想過。去年十月在馬德里我問過他,但他已經計畫和Allegro一起打了。所
以我們不能。這會很好玩的,或許下一次吧。
Do you ever have the chance to visit parts of England other than London when
you come over? – Nikki
問豆豆有沒有機會去英國除了倫敦以外的地方玩?
RN: No, not really. I would love to but we have no time for tourism outside
the tournament weeks. Maybe when I retire? I guess it is too early to think
about it.
豆:不,沒有機會。我很想但在比賽週我們沒有時間去外面觀光。或許等我退休?我猜現
在太早去考慮它了。
I think everyone would like to see you do some acting. Have you any interest?
- Dorothy Frew
問豆豆有沒有想過去演戲?
RN: Hahhahahahaa, no, not for the moment. I have had some proposals to be at
some small TV shows (I think this is the name), but I prefer to focus on my
thing.
豆:哈哈哈哈,沒有,暫時沒有。有些小型的TV show(我想是這個名字)曾向我提出建議
,但我想專注在我的事上。