精華區beta Nadal 關於我們 聯絡資訊
I feel proud to win but don't compare me to Federer Rafael Nadal 我對贏得美網冠軍感到驕傲,但請不要把我跟Roger做比較 Rafael Nadal Q&A Thursday 16th September 2010 FINAL 1. How does it feel to become the seventh Grand Slam winner in history? Charlene Q 成為史上第七位完成生涯大滿貫的感覺如何? RN: It feels great. Probably better today than two days ago since I have had the chance to think more about it. I am really happy and proud! RN: 感覺很棒。也許今天比兩天前,自從我有機會去多想想這件事時的感覺更棒。我真的 很高興,而且感到驕傲! (We're all proud of you!!!!) 2. How did you cope with the rain delay? What did you do to pass the time? Z Young Q 你如何面對因雨延賽?在那段時間你做了什麼? RN: We are used to it. I was playing well, had confidence on my game and the way I was playing so it was not as bad as initially you can think. I simply thought about mistakes and tried to improve. RN: 我們習慣了。我打得不錯,我對我的球技以及我的打法很有信心,所以並不是你起初 所想得那麼糟糕。我僅僅想想我犯的錯誤,然後試著改進。 3. Will you also have your own tournament in Spain like Novak Djokovic has in Serbia? Cedrine Q 你也會在西班牙有一個屬於你的賽事嗎,就像Novak Djokovic在塞爾維亞那樣? RN: I don't think so but you never know. RN: 我不這麼想,但你永遠不知道會發生什麼事。 4. Will a DVD be made of your match with Roger Federer to be sold for charity? Ros W Q 會製作並慈善義賣你跟Roger的比賽DVD嗎? RN: You will have to ask Carlos about it. I am not aware of it. RN: 你要去問Carlos。我沒在管這個的。 5. Do you think you can beat Roger's total of 16 grand-slam wins? Nik Q 你認為你能打破Roger的16座大滿貫金盃紀錄嗎? RN: I don't think so. What Roger has done is very big and difficult to achieve. RN: 我不這麼認為。Roger所完成的是非常偉大而且難以達成的。 6. Do you really think you will never be better than Federer? Harry G Q 你真的認為你永遠不會比Federer優秀嗎? RN: Yes I do. But I can also say that I will try to keep improving. RN:是的。但我也會說我會試著持續進步。 (這就是Rafa啊~~~) 7. Novak Djokovic said "You’re the best" after your win. What's the nicest compliment you have ever been given? Caroline D Q Novak Djokovic在你贏得美網冠軍之後說過「你是最強的」。曾經別人給你最好的 讚美是什麼? RN: We have a great relationship. He is really a nice guy and I thank him for his words. This is probably one of the nicest things I have ever heard, specially since it came right after the final at the press conference too. RN: 我們的關係很棒。他真的是個很棒的人,而且謝謝他的稱讚。這也許是我聽過最棒的 讚美之一,特別是立刻來自決賽後他的記者會。 8. What will you do to celebrate? Danesh Q 你會如何慶祝? RN: I am finally back home and will celebrate with my friends and family simply doing a normal life. RN: 我終於回到家,我會跟我的朋友和家人簡單的慶祝,跟平常一樣。 -- 今天慶生太開心,再累也要說到做到來把Q&A發完~~~~ 美網系列結束啦!!改天看看再來補溫網系列的blog跟Q&A吧XD (溫網話比較多@@") 下台一鞠躬\(〞ε〝*)/ -- ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ● ● ● 2009 2005 2006 2007 2008 2010 2008 2010 2010 ◣◢◣◢ , ██▉ ███*███ ███ ████ " █▇▉*█▇█ █▇▇ █▇█", ▄▄▄▄ █◥◣ █. █ █ φRacheliu ATP World No.1 . " ". " -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.104.162.101 ※ 編輯: Racheliu 來自: 59.104.162.101 (09/18 23:49)
seeking:謝謝翻譯 09/18 23:57
Joego:是你生日快樂嗎? 09/18 23:57
Racheliu:哈哈 害羞地說是耶>///< 09/18 23:58
Joego:好耶 雖然翻譯得辛苦 不過是很棒的生日禮物XDDDD 09/19 00:00
Racheliu:XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD 有Rafa不開心也很難啊 哈哈 09/19 00:04
a111156987:原PO是9/18生?XD 09/19 00:06
Racheliu:嘿阿~~~~~ 09/19 00:08
a111156987:我晚你一天XD 09/19 00:09
Racheliu:a版大生日快樂!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! 09/19 00:12
timothy0817:謝謝Racheliu,但來不及祝你生日快樂... 09/19 01:30
jetergo0901:Rafa真的是大家都喜歡的好孩子 09/19 08:18
silence00:謝謝翻譯!!!!!!!! 09/19 10:05
aschumi:謝謝你的翻譯~獻上遲來的生日祝福!!生日快樂 09/19 12:08
shak:Happy Birthday~!!! :) 09/19 19:41
xavier0802:謝謝翻譯!!!!!雖然遲了 生日快樂!!!! 09/19 20:13
KBFU:生日快樂囉!!! 09/19 21:18
ahroddick:生日快樂!!!! 09/20 00:00
lovilave:謝謝翻譯~~~~~ 09/20 13:35
yef7591:謝謝翻譯!!!!!雖然遲到>"< 生日快樂~~~~~~~~~~~~~~~ 09/20 15:33