精華區beta NewAge 關於我們 聯絡資訊
The timing and the circumstances of death are always perfect. **** 在 Home with God 第23章中,養母與養子的故事又被翻出來重提了XD 我們都知道這個故事很巧, 養子死亡那天剛好是約定和親生母親見面那天, 因為他的生母在那約定的時刻已經死了, 可是我們仍然會有很多疑問。 在這本書中尼爾也提出了一個問題: 這個年輕人離開他的身體的時刻是「完美的」,這可以瞭解, 然而這整個過程為什麼以這樣的方式發生,如何看出是「完美的」呢? 他來到人世經歷了坎坷的一生,最後死於車禍只為了見親生母親?? 神說:(不負責任翻譯,大概是這個意思) 你別給人家靈魂選擇的路隨便推論阿~ 你不知道每個人的生命經歷是怎樣相互交織在一起的, 他來到人世服務了所有的議程喔~ 很多靈魂在此互動與共同創造,在生命的每個時刻,每個地方。 在這個例子中,那些靈魂包括了: 在機車上的年輕人、他的生母、他的養母、他的養父、他的弟弟、還有撞死他的人。 這還沒說到其他的靈魂,像是年輕人的生父、還有以上這些人的親朋好友…… 還有──你準備好聽這個了嗎?──(譯注:看到這行話的人都有份), 以及工作坊的人們。 (以上)每個靈魂都有個議程被服務到了。 The death of every person alaways serves the agenda every other person who is aware of it. That is why they are aware of it. Therefore, no death (and no life) is ever "wasted." No one ever dies "in vain." 後面這幾句(英文)我也常這樣想, 為什麼我會注意到一些事(而不是另外一些事) 那我注意到的事情就變得跟我有關係了(泣) 還有一些篇幅談到... 每個死亡(可以用生命和事件代換)都帶來訊息。 這些訊息是給你去尋找,去發現,去聆聽,以及去留意的。 The message is what you announce it to be. The purpose is what you demonstrate it to be. You do announcing and the demonstrating through the living of your life. **** 這段獻給想家的人:) You think that one day you are going to meet God. 你想有一天你將會遇見神 You imagine that you are one day going to get back Home. 你想像有一天你將會回家 You are not going to back Home. 你並不是在回家 You never left Home. 你從未離開家 **** 這兩天應該可以把 Home with God 讀完 真的很推薦這本(快出中文版吧!) 如果有人有興趣的話,我再多PO一點吧 英文看不懂的請左右討論(逃~XD) -- ┌╥────────────────────────────────────┐ │ε ╭─ ╭─╮ ☆ ╭─╮ σ ∴╭╮‧ 如風 ‧ * · 。 │ψ ├─ │⊙├╮ │ ├┬╯ ╲╱ 。 ∵╭╯├ ╭╮ 如鏡★│ │α ╯ ╰─╯╰ ╯ ╯╰─ ╱ ╭╮┤┼╰╮╭╯| 輕靈 ╞╬═════════════════╧╧╧═╧╧╧╧╧══════沉靜══╡ └╨────────────────────────────────────┘ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.230.82.39
chaos0807:你別給人家靈魂選擇的路隨便推論阿~哈哈哈哈哈哈我笑了 09/11 22:03
fairy:感謝樓上支持XD~ 09/11 22:06
※ 編輯: fairy 來自: 61.230.82.39 (09/11 22:19)