作者auderey129 (奧黛麗)
看板Seth
標題Re: [心得] 好人乎、壞人乎?
時間Mon Jan 14 14:05:50 2008
翻譯給你們看 簡單翻譯 (因為我現在不想做我該去做的工作) 翻的亂亂的不通順
簡易翻譯,原文比較好
: 貼文自http://www.psychologyofvision.com/3cardproblem.asp:
: Key concept: Compensation to pay off guilt; giving without receiving; hidden
: competition; fear of intimacy
為罪惡感補償,不求回報的給予,隱藏競爭感,恐懼親密
: Sacrifice is based on a belief that we are unworthy, stemming directly from
: guilt.
犧牲基於我們無價值的信念,直接深植於罪惡感
It is an act in which we go into a form of slavery, because we have
: stopped loving ourselves. So we give, but do not receive, and soon run out of
: energy.
我們停止愛我們自己本身,習慣以奴隸形式的行為, 所以我們付出,不接受,
然後很快耗盡能量
: This leads to exhaustion and burnout.
這樣導致耗竭和燃盡.
Sacrifice is a fundamental
: defence against a loss we have suffered, but never recovered from. So our
: defence against these feelings is to help others as a form of avoidance, so
: that we do not have to deal with our own pain.
犧牲是抵抗我們所遭遇的失落感(失去)的基本防衛,但絕不是復原形式.
所以我們以幫助他人的形式來避免去處理我們本身的悲傷,以保衛我們失去的感覺
: It is also about our anger toward others for failing us, and the belief we now have to perform their
: roles.
也相關於我們的別人給我們失望感(失敗)的憤怒,還有我們本身不重要的信念
In reality, however, underneath this anger we believe we have failed
: them. Sacrifice, then, is an attempt to pay off this illusory guilt.
然而我們相信無價值感的憤怒是我們有負於他們(欠他們的,是自己的失敗)
事實上, 犧牲是企圖補償回這樣不存在(來自幻覺)的罪惡感
: This dynamic, which begins in childhood, is at the heart of what creates the
: family patterns we have carried into our present relationships, and into our
: way of being in the world. In fact, most sacrifice is generated out of family
: patterns. One may be in sacrifice to try to save the family (the martyr
: role).
這動力來自我們把童年的家庭的模式帶入目前的關係,或我們存在這世界的方式
事實上,大部分的犧牲來自家庭模式, 家中某個人為了全家而犧牲自己 (殉命角色)
: But this never helps, because we are really using the family to hold
: ourselves back. This type of ‘untrue helping’ becomes a form of enabling,
: which is based on a secret fear of the one(s) being helped getting better.
: That would mean the ‘untrue helper’ would also then be called to move
: forward. So sacrifice becomes a defence against intimacy and against taking
: the next step.
但這並毫無幫助,因為我們實際上正以家庭把自己居於後位. 這種"不真實的幫助"變成來自
"每個人都必須被幫助才能變的更好"的隱密恐懼
這會意味"不真實的幫助者"也可能之後會被稱作往前推進者.(就是推手,推力):
(ps:我猜是幕後黑手,或是背後的力量,字典說:以軍隊來說是 策動者,謀略首腦主謀之類
以上是我猜)
所以犧牲可能會防衛親密感或往下一步進展
: When you are in sacrifice, you are ‘in fusion’ with another,
: not knowing the boundaries between yourself and the ones to whom you are
: enslaved.
當你正在犧牲, 你把自己"熔入"另外的人,不察覺自己和你所投身其中的其他人的負擔
Within this fused relationship, you either place yourself above the
: other – in the sense that you feel you have to carry them – or you put
: yourself below them, in that you feel you have to give up your own life in
: order to receive love and approval.
在這樣融入的關係,你既把自己放在其他人之下,這種感覺是妳在承載(提攜)他們
或把自己置於他們之下,感到必須放棄自己的生活,為了以此得到愛與支持
In either case, anyone in sacrifice is
: afraid of having an equal relationship and afraid of intimacy.
在這情形中,任何犧牲者是害怕得到平等的關係,和恐懼親密感
: Whether you are seemingly above or below the other, there is a hidden judgement of the
: person you are sacrificing for. If you see yourself above the other, you feel
: superior; if you see yourself below them, you feel morally superior. So
: sacrifice actually feeds competition, which in turn, generates divisiveness,
: separation and fear.
不管你似乎在他們之上或之下,都有隱形(隱而不見)的審判者,批判你的犧牲
如果你發覺自己超越他人,你感到優於其他人
如果你覺得低於(卑下於)其他人,是道德上的優於其他人
所以犧牲事實上是滿足了補償感的報酬, 這補償感(的需要)源自於分歧,分離和恐懼
PS: 所謂的不真實和不存在只的涵義,大家應該能意會不是假的意思
以下下次
: Using the card: If you receive this card today, you are being asked to
: examine areas where you are not receiving, as this is a sure sign you are in
: sacrifice in some way.
如果你抽到這張卡] 今日檢視你在哪方面沒得到(你沒接受的部份)
這是一個你在某方面正在犧牲的確認跡象
: The insidiousness of sacrifice makes everything
: difficult and burdensome, partly because, typically, we sacrifice out of our
: love for another, while devaluing ourselves. This makes us less attractive in
: both our own and the other’s eyes.
這犧牲的讓每件事情變的困難和負擔沉重,部分是因於
通常我們當貶值自己時的犧牲,緣自於我們愛他人
這對我們本身,或其他人的眼中,都讓自己減少吸引力
Who is it you are in sacrifice to?
妳現在在為了誰犧牲?
What: burden are you carrying that does not belong to you and which you are
using: as a form of avoidance, especially of intimacy?
你帶著什麼負擔讓你不屬於自己,然後以逃避方式存在? 尤其是避免親密感?
Sacrifice is a way of
: avoiding the contact which leads to success. In sacrifice you can work very
: hard and do lots of things, but, because you don’t give yourself, you don’t
: succeed.
犧牲是避免與成功接觸
在犧牲中妳必須很努力和做很多事情, 但因為你不付出給自己(為自己付出) ,所以你不成功
: Today, you are asked to be true to yourself. As Polonius says in
: Shakespeare’s Hamlet, ‘To thine own self be true, and it must follow, as
: the night the day, thou canst not then be false to any man’ As you free
: yourself, you will free others. As you live truly, others, too, can then live
: truly and authentically.
今日 你要央求自己要對自己真實
如莎士比亞哈姆雷特裡的Polonius說 "對您自己真實,隨著如此,日日夜夜,汝(您)對任何
人都不會虛假" 當你讓自己自由 你將會讓其他人自由
當你活的真實,其他人也會活的很真實 實在
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.133.165.185
※ 編輯: auderey129 來自: 220.133.165.185 (01/14 14:07)
※ 編輯: auderey129 來自: 220.133.165.185 (01/14 14:09)
※ 編輯: auderey129 來自: 220.133.165.185 (01/14 14:26)
→ chaos0807:讚讚讚! 01/14 14:38
※ 編輯: auderey129 來自: 220.133.165.185 (01/14 20:51)
推 liveforheart:這篇太屌啦,真知灼見!!! 01/18 09:36