http://news.bbc.co.uk/sport2/hi/football/7045130.stm
Sir Bobby Robson will consider his position as the Republic of Ireland's
football consultant at the end of the current Euro 2008 qualifying campaign.
The 74-year-old was appointed on a two-year contract in January 2006 but
has missed a number of games as he has undergone treatment for cancer.
Sir Bobby因為接受癌症治療的關係,缺席了好幾場愛爾蘭的國家隊比賽.
而他打算在歐錦外圍賽結束的時候來考慮他是否要繼續他愛爾蘭國家隊足球顧問
的工作 (愛爾蘭也差不多bye bye了...)
"I'm fine, doing as well as I can, making progress," said Robson in Dublin
on Monday.
"I've been on chemotherapy, so that dragged me down a little bit."
Although he maintains he is not under doctor's orders to quit, he
nevertheless feels it is important the situation is addressed after the
last Group D match against Wales in Cardiff on 17 November.
"I'm here to see the campaign out. It was important I should come and I'm
looking forward to Wednesday, and I shall certainly take in the Wales match.
"Then I will look it. I've not been told to stop. But it's something I must
discuss with Stan (Steve Staunton) and (FAI chief executive) John Delaney,
and see what's in store for me."
Sir Bobby表示他並沒有被醫生告知說應該停止這個工作,但是這是他必須要考慮的.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.62.77.83