精華區beta Newcastle 關於我們 聯絡資訊
http://www.arsenal.com/article.asp?article=359820 勞倫受傷,Gilbert趕不及週末上場,坎貝爾狀態不佳 後衛群傷成一片,不但每個位置正選受傷或打非洲盃,連副選也是... 好消息是小法布與雷耶斯都坐滿球監,Adebayor也回來了 下一場的後衛線難道會是 Larsson Senderos Djourou Flamini 嗎? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.166.92.115
flameflash:XD…… 02/03 01:16
flameflash:這場時間是Sat 23:00,要不要去TA看槍手的客場奮鬥? 02/03 01:16
overall:這防線真讚,想必是笑果十足 02/03 13:10
balkas:往好處想,也許藉此機會磨出幾個多面手來 XD.... 02/03 23:35
> -------------------------------------------------------------------------- < 作者: clenny (poacher) 看板: Arsenal 標題: Re: [新聞] 坎貝爾不會在對伯名罕比賽上場 時間: Fri Feb 3 22:35:59 2006 事情好像越發嚴重起來 溫格說他也不知道什麼時候還會在看到這位英格蘭鐵漢 但希望他能恢復狀況回到球場上,他相信Sol一定可以 Pires是說Sol因為一些"私人的事情"而煩惱 Toure站出來支持他的夥伴,但說打電話也找不到他 有些謠言說他的問題已經嚴重到可能讓他再也不會回到球場上 ~_~ http://news.bbc.co.uk/sport1/hi/football/teams/a/arsenal/4676360.stm Last Updated: Friday, 3 February 2006, 11:22 GMT Wenger admits to Campbell worries Arsenal boss Arsene Wenger has admitted he is concerned for Sol Campbell's wellbeing - and said he does not know when he will next see the player. Campbell left Highbury before the end of Wednesday's 3-2 defeat to West Ham after he was substituted at half-time. Now Wenger has said: "At the moment I am worried about Sol because he is down. The reason? Only he can answer." Team-mate Robert Pires said earlier on Friday that 31-year-old Campbell had a "big worry" in his private life. Campbell was taken off after a torrid first-half display in the defeat to West Ham. Wenger then gave the centre-back time off training and revealed he would not feature against Birmingham on Saturday. Wenger, speaking to the London Evening Standard newspaper, added: "He was disappointed by his performance on Wednesday. I had not seen any special problem affecting him. "There is no bad feeling between us. Does he have a future at Arsenal? Of course. I don't know when I will see him - next week, certainly, but I do not know when. "I will talk with him but at the moment I am more focused on the game at Birmingham. "I hope that when he comes back he comes back stronger. It is down to the individual. There is no reason he cannot be the same player." Pires, speaking to a French radio station, said: "He certainly has a big worry on the private side and that is what is upsetting him." But while Wenger did not seem to know where Campbell was, Pires said he and other players had spoken to the England man. "We want to tell him and make him understand that we are behind him whatever happens. We all have difficult times in our careers. "It is hard for him to face up to the situation, but he is not alone. He knows that and we have told him so this morning." Another player, Kolo Toure, who is away at the African Cup of Nations, said he had tried and failed to contact Campbell. "I think Sol Campbell is a good player. We all know what he has done for Arsenal and the England national team as well. "That kind of thing (the West Ham performance) can happen once in your life. For me he is a good player and he will be back definitely. I have tried to phone him but it was hard to get him," Toure told the BBC. Reports have suggested Campbell might walk away from football, while it has also been said that Football Association officials tried unsuccessfully to contact him when he was absent from a function with Tony Blair on Thursday. Toure and Emmanuel Eboue are unavailable on Saturday while Kerrea Gilbert and Lauren are injured so Wenger could have done with Campbell being around. "There is not a lot of choose from," the Arsenal manager admitted. "I don't know what I'll do about it at the moment, I must think. "Do I put Gilberto there or keep (Mathieu) Flamini at the back? I don't know." -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 210.85.16.221 ※ 編輯: clenny 來自: 210.85.16.221 (02/03 22:36)
clenny:有些說法是他一直受到03年父親去世的影響 02/03 22:46
clenny:也有些說上季傷癒後足總盃決賽卻不能上帶來許多心理影響 02/03 22:47
clenny: 加油啊!Sol Campbell! 02/03 22:56
wadissimo:Tough up and act like a pro, Sol. 02/03 23:15
flameflash:Be a Man! 02/04 03:24
sweetener:新聞說他失蹤了 02/04 07:00
overall:難以想像這麼高大勇猛的硬漢竟然這麼纖細 02/04 08:24
clenny:目前他跟球隊失聯 不過家人出來說他沒事 02/04 16:43