精華區beta Newcastle 關於我們 聯絡資訊
Milner ready for new deal Jul 6 2007 by Lee Ryder, Evening Chronicle JAMES MILNER is set to commit his future to Newcastle United by signing a long-term deal at St James’ Park. Milner 即將要簽下新的長約,這將會確保他的未來在 Newcastle。 The Toon winger is currently on holiday and not with his United team-mates at their summer “boot camp”, but will link up with Sam Allardyce and Co shortly after their return after being granted an additional rest period following his efforts at the Under-21 European Championships in Holland. Milner沒跟隊友去夏季的"集中營"。 Milner, still just 21, thought his United career was over 11 months ago when he was set to join Aston Villa after being told he was surplus to requirements on Tyneside. 這又是一個老故事了,在11個月以前,Milner的Newcastle生涯可能就要結束。 當時在他被告知他不再被需要後,他準備要轉會去Aston Villa。 Newcastle believed that they had signed Mark Viduka last August from Middlesbrough, but when their first attempt to capture the Australian fell through on transfer deadline day, Milner was quickly recalled to United, even though he had just pulled up at Villa’s club car park and was ready to sign for the team who had him on loan for the 2005/2006 season. Newcastle當時相信他們可以從海鮮堡簽下Viduka,但是當這交易在轉會窗口最後一天 失敗後,Newcastle很快的召回了Milner。 當時,Milner才剛離開Villa的停車場,正準備與Villa簽下合約。 Milner had been used as bait to lure Nobby Solano back to St James’ Park, but the pair ended up playing in the same team after he returned following the expiry of his loan deal. Milner當初被作為讓Solano回來Newcastle轉會的一個誘餌,但在當Milner租借期滿 回到Newcastle後,這兩人最終在同一個球隊踢球。(首發11人) And in another ironic twist, it looks like Milner will now be providing the bullets for his former Leeds team-mate Viduka, with Milner’s agent appearing to have agreed a fresh deal for the England Under-21 star. Milner以前的隊友澳洲熊也前來相聚。 Last season Milner played more games than anyone else at United, as he appeared in 53 games – an amazing statistic if you consider they were ready to axe the youngster. Milner是上賽季的鐵人,出場了53場比賽。 考慮到本來打算把Milner賣掉,他出場了這樣的數字實在非常驚人。 Milner has two years left on his current deal, but he is likely to sign a five-year contract after being rewarded for last season’s performances by new boss Sam Allardyce, who will have noted his rise to prominence in the Premiership despite being in charge at Bolton. 他原來的合約到2009年,而接下來他似乎會簽下新的五年合約。 這也可說是獎勵他上賽季出色的表現。 Allardyce is keen to nail down the club’s best young players at the club, even though he is also committed to rebuilding a squad capable of challenging for the top six every season. Big Sam想要把俱樂部的最好的年輕選手給綁住。 Milner first arrived on Tyneside from cash-strapped Leeds, who were reluctant to let one of their prize assets go for just £3.6m, in 2004. Milner在2004年以£3.6m來到Newcastle。 After a frustrating first season at Newcastle, he was farmed out on loan to Villa, with his old boss David O’Leary keen to make the deal permanent before getting the sack. 在第一個Newcastle失望的賽季後,他被租到維拉。 過去他在Leeds的教練O'Leary本來想在被炒了之前把Milner簽下。 And although Martin O’Neill was equally happy to welcome him back last August, the fact Milner stayed turned out to be a blessing for former United boss Glenn Roeder, who saw the player net some vital goals and put in some top-notch performances as one of the players of the season. 總之就算後來O'Neill來了,還是沒買到手。 His agent – Professional Footballers’ Association deputy chief executive Mick McGuire – has now agreed a fresh contract after months of work, and once a few loose ends have been tied up Milner will sign the deal. Milner的經紀人已經同意了新的合約,之後還有一些細節搞定後Milner就會簽約。 ----------------------------------------------------------------------------- 喔耶。\O/ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.62.77.83