
http://www.chelseafc.com/article.asp?hlid=321179
塞維利亞八個月沒下雨,我們一到就下得晰哩花啦,嗯
http://www.chelseafc.com/Images/-NEWS/airport.jpg
小喬穿西裝瞄鏡頭
--------------------------------------------------------------------------
http://www.chelseafc.com/article.asp?hlid=321477
Damien Duff will play at Real Betis
Monday, Oct 31, 2005
Jose Mourinho praised Damien Duff and Chelsea’s medical department
for his quick return to fitness and said he will definitely play some part
in the match at Real Betis tomorrow, Tuesday.
“Damien is a great player and a special character. He’s very
important for us as a player and I think he gave a great example of how
important it is to be a tough guy and recover from a serious injury like
he did.
(達米恩這麼快就傷癒,優啊)
“It’s not a record and we are not here to make records. But it’s
fantastic. Our medical department is brilliant, working with him three
times a day, and it’s a big, big award for them and him to be ready to
play tomorrow and for sure he will play. I have all four perfect. Joe
Cole, Shaun, Duff and Robben, all in good shape, playing well. For sure
two will start and two will be on the bench.”
(醫療部門工作認真,讓四支翅膀都這麼健康,更優)
Damien, also appearing at the UEFA press conference, was delighted
with his return following a knee operation.
“It’s three weeks to the day, I’ve been back training four or five
days and I feel good.” He believes he is ready to compete again. “I
think so, I wouldn’t be here otherwise. I’ve worked hard to get back
for this game, I’ve trained four or five days and I feel good. The
surgeon said four to six weeks and it’s three today so I’m pleased.”
(復原速度比預期的快,當然訓練也很拼)
It is a year since Chelsea has won away in the UEFA Champions League,
during which time four games have been lost and one drawn. But some of
those were dead games. Now if Chelsea win the club definitely qualifies
for the knockout stage.
“It’s important is to go to the next stage,” Jose acknowledged, but
insisted on taking the steam out of tomorrow’s match. “If we go now or
in the last game it is not a big difference. But we know that three points
will give us the next round, one point will give us almost there, and we
know even a defeat will leave us in the first two positions. So our
situation is a good situation.
(儘管贏球或平手最後應該都能晉級,但還是早點拿下的好)
“We have to respect this team (Real Betis), and the best way is to
remember the game in London where they start very well, to be fair they
start better than us and they gave us a few problems. We have to
understand that the game tomorrow is not an easy one.”
(貝蒂斯很強,仍然要小心謹慎)
He also acknowledged that however well the team is doing, not
everything is perfect.
“There is always space for improvement. When I look back for the last
weeks, of course I was surprised with some defensive mistakes that we made.
But maybe one month ago if you asked me I would say we are defending
perfectly, we are breaking records. But we gave away the penalty against
Everton, we let in a bad goal against Charlton, two bad goals against
Blackburn, and before that a bad one against Bolton.
(最近一直失球很糟糕,球隊要改進)
“We are conceding too many goals compared with the past. So the
secret is to improve in some certain areas but not losing what we are
strong at.”
(在某些區域的防守要加強,但不要放棄自己的優勢)
Damien insisted the players were not put out by the draw at Everton
and Carling Cup elimination against Charlton.
“Just look at some of the results. Many people saw two draws as a
mini-crisis but we showed how strong we are by bouncing back on Saturday.
We were still positive. The way we looked at it, it was only two draws.
We had worst points last season.”
(之前平球輸球並不沮喪,週六已經證明了)
He believes that Real Betis will provide stiff competition.
“It’s a massive game for them. They’ll be desperate to turn us
over, desperate to get a positive result. I watched the game on Saturday
when they lost to Real Madrid, but they’re obviously going to be up for
it.”
(雖然貝蒂斯週日輸給皇馬,但這場比賽很關鍵,他們會奮起作戰)
He said that he had watched a lot of videos in meetings with the
manager. He also admitted that missing out on the World Cup will give this
competition greater significance.
“It’s a huge disappointment in anyone’s career to go out, it’s a
massive stage, but Chelsea’s number one, I’m sure that’s the case for
everyone in the squad, and I’m just looking forward to the rest if the
season.”
(雖然不能去世界盃很失望,但卻爾西才是心中第一位置)
Of the Champions League he said: “It’s a massive stage playing
against the best players in the world. I’ve been at Chelsea two-and-a-
half years and it’s exciting times playing in the Champions League. When
I’m missing out next summer it will seem even more exciting.”
(冠軍聯賽人才濟濟,很刺激)
The referee tomorrow will be Alain Hamer of Luxembourg. He has not
refereed a Chelsea or Real Betis game before. Since losing to Chelsea two
weeks ago, Betis has conceded 10 goals in three games and has slipped to
17th in the 20-team Spanish League. Five players have been lost to injury,
including Brazilian free-kick expert Marcos Assuncao and midfielder Miguel
Angel Lozano.
(今天裁判是新面孔,而貝蒂斯上次被狂電後回到西甲一蹶不振)
Defender Daniel Alejandro Lembo will be out after injuring his back
in Saturday’s 2-0 defeat to Real Madrid. Defenders David Rivas, Luis
Fernandez and Oscar Lopez are also out. But Juan Guitierrez who played
centre-half at Stamford Bridge is expected to return after missing the
Madrid loss with flu.
(貝蒂斯傷兵不少)
Their 4-0 defeat at Stamford Bridge was their largest in their 39
UEFA games. In 19 home games they have lost three times, 2-1 on each
occasion, to Benfica (1982/3), Chelsea (1997/8) and Liverpool (2005/6).
(上次 4-0 大敗是貝蒂斯39場歐戰最慘的一次,不過貝蒂斯主場很強)
Betis are level with Manchester United as the most cautioned team
after three games: nine yellow cards. Shaun Wright-Phillips and Betis’
Fernando Verela are one booking off a suspension. Chelsea’s defensive
record of no goals conceded in this year’s competition is followed by
seven sides who have conceded just one: Villareal, Manchester United,
Lyon, Lille, Bayern Munich and Barcelona.
(卻爾西在歐冠目前一球未失)
The match is also being used as the first programme to launch the
new television channel ITV4. This channel will be available on Freeview
in the UK if you retune your box using the 'Add Channels' option in the
setup menu. You will also be able to receive ITV4 via Sky, initially, on
channel 136. You will also be able to catch full 90 minute coverage on
Chelsea TV on thursday evening.
by Neil Barnett
http://sports.sina.com.cn/z/championsleague05/photo/21323/index.shtml
新浪備戰圖組
http://sports.sina.com.cn/g/p/2005-11-01/03341854478.shtml
貌合神離?
http://sports.sina.com.cn/g/p/2005-11-01/03351854485.shtml
http://sports.sina.com.cn/g/p/2005-11-01/03341854476.shtml
這是我們等下要進的球數
http://sports.sina.com.cn/g/p/2005-11-01/03341854479.shtml
歪嘴是小喬教的
http://sports.sina.com.cn/g/p/2005-11-01/03341854480.shtml
http://sports.sina.com.cn/g/p/2005-11-01/03351854481.shtml
http://sports.sina.com.cn/g/p/2005-11-01/03341854477.shtml
http://sports.sina.com.cn/g/p/2005-11-01/03361854486.shtml
http://sports.sina.com.cn/g/p/2005-11-01/03351854483.shtml
訓練+玩樂
--
當我漫遊在斯坦弗森林時,我看見了雀爾西,米爾斯的女兒,在傍晚初升的明月中,
在泰晤士河旁一處林地空間上翩然舞蹈。所有痛苦的記憶都離開了我,我像落入迷離
幻境中一般,因為雀爾西是伊露維塔兒女中最美的一位。她身上那襲藍色的衣裳宛如
萬里無雲的晴空,她灰色的眼睛像是傍晚群星閃爍的天空;她的斗篷上繡著金色的花
朵,她的頭髮漆黑如暮色中的陰影。她的榮光與美好,就像樹葉上的光芒,像是潺潺
流水,像是這迷離世界上方閃爍的繁星;她臉上有閃亮的光輝。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.57.84.239
※ 編輯: JamesCaesar 來自: 61.57.84.239 (11/02 03:16)
