推 l711470:看了中字感覺熟悉的語言真好 好感人~ 10/17 19:08
推 l711470:友善易親近 這樣的團體 10/17 19:33
推 nanafans:感謝T大翻譯!~真的 看了那影片 我邊微笑 眼淚邊快掉下來 10/17 21:36
→ nanafans:感動啊!!真羨慕在場的韓飯~希望9M趕快有 讓台灣MINE 10/17 21:37
→ nanafans:讓她們親自感受家人般的熱情與愛呀!!! 10/17 21:37
→ nanafans:這封信讓我對SERA的排名上升超多!!原本排名 銀-懸-Minha 10/17 21:42
→ nanafans:現在 銀-世-懸啊!!!~~世羅真的好細心&很注意團員&窩心喔 10/17 21:43
推 badin20:感謝中字~~~我們一起成為怪胎吧吧吧!! 10/17 22:40
→ TaylorChou:其實我本來是打"怪咖"而不想用"怪胎"的字眼,因為說怪胎 10/17 22:50
→ TaylorChou:因為我個人認為說怪胎對女孩們有點不敬,但是顧及到影片 10/17 22:51
→ TaylorChou:有可能被非台灣本土的華人看到,不懂什麼叫做怪咖,不得 10/17 22:52
→ TaylorChou:已只好這麼用了 ˇˇ 沒什麼 補充說明一下而已 ... 10/17 22:52
推 BoA60282:感謝翻譯,嗚QQ,永遠支持啦,什麼都不想說了 10/17 22:58
推 badin20:完全不介意~怪胎好哇~~~有個性! 10/17 23:00
推 jill844:哇!感謝中字~辛苦了...我要立刻去推特跟Sera說I love 9M! 10/18 23:29