作者vette ()
看板Nintendo
標題[情報] MH3 社長訪談 Vol.2
時間Thu Aug 6 22:14:37 2009
原文連結如下:
http://wii.com/jp/articles/monster-hunter3/crv/vol/page2.html
最初構想起源於著名漫畫
岩田
如果現在有個對這個遊戲完全沒有概念的人突然出現在你面前,問你「『MH』是什麼樣的
遊戲?」,只用一句話的話,你會怎麼回答?
藤岡
一句話喔?我想想…這很難耶。大概會說「是狩獵型遊戲」吧…不過聽到這個答案馬上就
會恍然大悟的人應該不多喔…。
岩田
一般聽到「狩獵型遊戲」都會想到打打殺殺,血花四濺的畫面吧。
藤岡
是啊。一直都是打打殺殺到後來真的會讓人很乏味。所以我在製作這個系列時最重視的就
是盡量不要太血腥。
岩田
如果整個遊戲只一味追求殺戮的快感的話,真的會變得很乏味。不能讓人有放鬆的感覺。
藤岡
不過這個遊戲本身的訴求也包含這種比較沉重的部份。我在製作的時候是邊做邊抱持著即
使是身處這樣的世界,自己也能從中獲得各種樂趣,不希望是個只有殺戮的世界這樣的想法
的。
岩田
希望藉由別的東西來降低殺戮感吧。
藤岡
可以這樣說。當然大方向還是“狩獵”啦,玩家也是在這個方向下進行遊戲的,不過還是希
望盡量可以讓玩家有充分的彈性可以自由活動…。
岩田
所以才會有去釣個魚也不錯嘛的說法吧。
藤岡
這個特點在家機系列上特別明顯。我想不管是小孩還是大人看到恐龍應該都會很興奮吧。
我希望藉由這種吸引力讓玩家進入這個遊戲世界,因而體會到這個世界的有趣就夠了。
岩田
原來如此。
藤岡
換個說法來說的話,我一直覺得這個遊戲是類似主題樂園的東西。進入這個主題樂園後發現
不管在這邊做什麼都很有趣這樣的感覺。
岩田
在主題樂園裡狩獵喔?
辻本・藤岡
(笑)
藤岡
真的在主題樂園狩獵的話應該會被轟出去吧(笑)。不過我是真的很喜歡主題樂園啦。一
進了入口之後好像就到了另一個世界,儘管不會得到任何好處,可是光是身處這個世界就讓
人覺得很開心了。
岩田
原來是這樣。那應該說是先有個主題樂園這種讓人放鬆的世界,不巧這之中住著魔物囉。
玩家要狩獵也好,不想狩獵的人也可以去釣魚。自己一個人無法打到的魔物就靠著大家的
合作降伏。打倒之後還有獎品,很多玩家就是因為遊戲這麼有趣才會一直玩下去的吧。『
MH』就是這樣的遊戲啊。
辻本
感謝社長做了如此詳盡的解說(笑)。
岩田
我大部分都有命中嗎?
藤岡
有啊(笑)。你把我想說的都說完了啊。
岩田
不過對完全不了解這個遊戲的人來說大概會覺得這個遊戲的設定就是非狩獵不可的吧。
藤岡
真的完全不是這樣的啦…。說到這個讓我想起當初一開始做『MH』時我們對遊戲世界觀的
印象。以前不是有個叫「はじめ人間ギャートルズ」(※2)的漫畫嗎?
岩田
喔喔~你是說那個光著身體的…
藤岡
是的(笑)。
岩田
原始人的漫畫嘛。
藤岡
是啊(笑)。
※2 「はじめ人間ギャートルズ」=1974起於小學館學年誌連載的以原始人時代為背
景的漫畫。原作為園山俊二。同年推出電視動畫版。
岩田
這真的很令人訝異耶(笑)。
藤岡
這個世界不是也是很有彈性的嗎。猛獸在原野上奔跑,雖然人類也會為了生活狩獵,食用其
肉,可是當中其實沒有太多殺戮場面的。
岩田
殺戮場面的描繪也都只是輕輕帶過而已。
藤岡
只看到他們把肉切塊,然後好像很好吃的樣子。像這種不拘小節的地方我覺得就非常有人
類的特質啊。想吃的時候就吃這種感覺超讚的。像這種樂在其中的氣氛也是我想在這個遊
戲中呈現出來的。
岩田
所以才會讓玩家在狩獵的時候不用拘泥於細節,而是享受狩獵的過程吧。
藤岡
是的。
岩田
不過為什麼會取名為『monster hunter』?
辻本
這是我們當初開發時的代號。
藤岡
不過當時也不知道能不能取得商標啦。
辻本
應該說我們根本覺得拿不到吧。
岩田
一般大概都是這樣的想法吧(笑)。
藤岡
因為這個名稱實在是太簡單了啊(笑)。我們雖然嘴上說著哪天一定要取一個更炫更響亮
的名字,可是卻一直想不出來新的名稱,還是一直把它叫做『monster hunter』。儘管心裡
想說應該是拿不到吧,我們還是試著申請了…。
辻本
結果「我們拿到了!」(笑)。
藤岡
所以就決定「那就用這個名字吧」(笑)。由於從開發一開始就一直被稱做『monster
hunter』,我們想呈現的遊戲觀也被包含在這個名稱裡了。當然我們心裡對於這個名稱也
有私心啦,所以能夠被直接選用我覺得是件很好的事。讓人有聽過一次之後就不會輕易忘
記的感覺。
岩田
會有”餘音繞樑”的效果。
藤岡
畢竟語感還是很重要的啊。
岩田
我跟宮本也聊過很多次,說「這個遊戲名稱很響亮」。不僅聽過一次馬上就會記得,而且遊
戲的內容也一目瞭然。
藤岡
謝謝社長讚美。我們也覺得能夠使用『monster hunter』這個遊戲名稱實在是非常的幸運
啊。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.176.189.132
推 gh0987:M! 推翻譯 08/06 22:47
推 kumo:推 08/07 01:30
→ FlyFreedom:M!! 08/07 12:47
推 danadanad:我覺得PC原人比較像模仿はじめ人間ギャートルズ 08/08 13:10